Английский - русский
Перевод слова Historically
Вариант перевода Исторически

Примеры в контексте "Historically - Исторически"

Примеры: Historically - Исторически
Historically speaking, this collection is a bit of a jumble. Исторически говоря, эта коллекция немного перемешана.
Historically, quarantine has proven very effective in limiting the transmissions of communicable diseases. Исторически, карантин очень эффективен в ограничении распространения болезней.
Historically, administrations have tended to confuse measures taken with results obtained. Исторически представители государственной власти имели склонность путать действия с результатами.
Historically, as much as 95 per cent of the electorate have participated in elections. Исторически 95 процентов избирателей могут принимать участие в выборах.
Historically, elaborate Safety Standards have been developed as a consequence of severe accidents with weapons and ammunition in service. Исторически вследствие серьезных происшествий с эксплуатируемыми вооружениями и боеприпасами были разработаны развернутые стандарты безопасности.
Historically, the Klingons were among the first to discover the consequences of underestimating the Breen. Исторически клингоны были одними из первых, кто обнаружил последствия недооценки бринов.
Historically there are different forms and degrees of the expansion of the German language and of elements of German culture. Есть исторически разные формы и степени распространения немецкого языка и элементов культуры.
Historically, all of these parties were farmers' parties committed to maintaining rural life. Исторически все эти партии были партиями фермеров, поддерживающих сельскую жизнь.
Historically, the Kyrgyz made very simple beshiks, suitable to their nomadic way of life. Исторически кыргызы делали очень простые бешики, подходящие для их кочевого образа жизни.
Historically, the tradition of buying a bride as an important institution of public organization. Исторически сложилась традиция выкупа невесты как важного института общественной организации.
Historically, Evonik Industries' businesses were part of RAG activities. Исторически компания Evonik Industries была частью корпорации RAG.
Historically, the city has been an important transportation hub. Исторически, город был важным транспортным узлом.
Historically, this carpet was first made in the 15th century in the town of Great in Afghanistan. Исторически этот тип ковров был впервые выполнен в 15 веке в Афганистане.
Historically, the only means for race officials to communicate to drivers was through the usage of flags. Исторически гоночные флаги были единственным способом связаться с гонщиком.
Historically, confidentiality protection has been mainly a national issue. Исторически сложилось так, что защита конфиденциальности считалась главным образом вопросом национального уровня.
Historically, innovations were sometimes banned due to concerns about their impact on employment. Исторически нововведения иногда запрещали из-за опасений по поводу их воздействия на занятость.
Historically, the Spanish term Tejano has been used to identify various groups of people. Исторически испанский термин Техано использовался для идентификации различных групп людей.
Historically, the political organization of many socialist states has been dominated by a one-party monopoly. Исторически политическая организация многих социалистических государств определяется монополией единственной партии.
Historically, the growth rate for electricity demand has outstripped that for other forms of energy. Исторически рост потребности в электричестве опережает аналогичные показатели для других видов энергоносителей.
Historically, it was not associated with any particular irregularities in the surface. Исторически его не связывали ни с какими конкретными элементами на поверхности.
Historically, it was the westernmost of the Indo-European languages until the Portuguese settlement in the Azores. Исторически исландский язык был самым западным индоевропейским языком до поселения португальцев на Азорских островах.
Historically, challenges relating to the judicial system have been addressed on the basis of philanthropy. Исторически проблемы, связанные с судебной системой, решались с помощью филантропической деятельности.
Well... Historically, picayune internecine squabbles account for a huge number of deaths. Ну, исторически, ничтожная междоусобная ссора является причиной большого количества смертей.
Historically, the political ethic of confessional societies has been grounded in a single, basic foundation. Исторически, политэтика конфессиональных сообществ была основана на едином фундаменте.
Historically, there tends to be the same set of themes: fearsome, uncontrolled transformative change led by educated, urbanized cosmopolitans. Исторически присутствует тот же набор тем: зловещее, неконтролируемое трансформационное изменение, осуществляемое образованными урбанизированными космополитами.