| Going back to the beginning of our country - historically, defenses meant protection of the homeland. | Вернёмся к временам возникновения нашей страны - исторически, оборона означала защиту родины. |
| Indeed, today's bout of fiscal stimulation seems historically better founded than the brief episode of stability in the 1990s. | Действительно, сегодняшний «приступ» фискальной стимуляции кажется исторически более обоснованным, чем недолгий период стабильности 90-х годов. |
| The Fed's experience - shaped by a historically decentralized power structure - highlights the benefits of a policymaking process characterized by diverse views. | Опыт ФРС, который формируется исторически на децентрализованной структуре власти, подчеркивает преимущества процесса разработки политики, характеризующейся разнообразными взглядами. |
| Until the beginning of this year, they have not formed significant or open opposition movements, owing to a historically well-entrenched fear of repression. | До начала этого года они не проявили значительного или открытого сопротивления, вследствие исторически хорошо закрепившегося страха перед репрессиями. |
| First, nations faced with conflicting claims to water have historically found ways to collaborate rather than to fight. | Во-первых, исторически сложилось так, что страны, которые столкнулись с противоречивыми притязаниями на воду, нашли способы для сотрудничества, а не вражды. |
| There are no grounds in Eastern thought for resisting the central idea of evolutionary theory: that all animals are historically linked. | В восточном мышлении нет причин для противостояния основной идее теории эволюции, а именно, что все животные исторически связаны друг с другом. |
| Communities in the Himalayan region have historically been closely integrated. | Сообщества в Гималайском регионе исторически были тесно интегрированы. |
| Wine has historically been produced in Kosovo. | Текстильное производство сложилось в районе исторически. |
| So for a lot of reasons, those decades after the Second World War were an historically anomalous time. | Так что по многим причинам, декады после Второй мировой войны были исторически аномальным временем. |
| In fact, the spaces that have historically led to innovation tend to look like this, right. | На самом деле пространства, исторически приводившие к инновациям, скорее выглядели таким образом. |
| That is, historically, a really unique situation. | Исторически, это действительно уникальная ситуация. |
| It is one of the historically most interesting places in the area. | Является одним из наиболее исторически значимых районов города. |
| Obesity has thus historically been viewed as a sign of wealth and prosperity. | Полнота исторически являлась признаком престижа и богатства. |
| Camden has historically been a stronghold of the Democratic Party. | Манхэттен исторически является одним из оплотов Демократической партии. |
| The ACT test has historically consisted of four tests: English, Math, Reading, and Science reasoning. | Исторически состоит из четырёх тестов: английский, чтение, математика и научное рассуждение. |
| Now, I know that sounds crazy, but it is 100% historically accurate. | Сейчас это звучит безумно, но это на сто процентов исторически достоверно. |
| This constitutes the illusionary and historically regressive element of current Russian policy. | Это составляет иллюзорный и исторически регрессивный элемент современной российской политики. |
| The Speaker of the Senate is historically responsible for deciding on points of order, only once risen by another Senator. | Исторически председатель Сената отвечает за упорядочение процедурных вопросов, но только когда они доведены другим сенатором. |
| This way of banking has grown historically. | Этот метод банковского дела сложился исторически. |
| XLispStat was historically influential in the field of statistical visualization. | XLispStat был исторически значимой программой в области статистической визуализации. |
| Although laws were historically written in English, they were not translated into Bengali until 1987. | Исторически сложилось так, что до 1987 года законы писались на английском языке, а затем переводились на бенгали... |
| The text has historically been referred to by several names. | Это имя было исторически записано во многих отношениях. |
| In the United States, historically, girls lagged on standardized tests. | Исторически сложилось так, что девочки отстают в стандартизированных тестах. |
| The nearest weather station has historically been the London Weather Centre at Kingsway/ Holborn, although observations ceased in 2010. | Исторически, ближайшей метеостанцией был Лондонский погодный центр, расположенный на перекрёстке Кингсвэй и Холборн, но наблюдения прекратились в 2010 году. |
| The relations between the two have historically been mounted on high-level trade. | Отношения между двумя государствами исторически основываются на высоком уровне торговли. |