Английский - русский
Перевод слова Historically
Вариант перевода Исторически

Примеры в контексте "Historically - Исторически"

Примеры: Historically - Исторически
Historically, the Yangtze became the political boundary between north China and south China several times (see History of China) because of the difficulty of crossing the river. Исторически Янцзы несколько раз являлась границей между северным и южным Китаем из-за сложности её преодоления.
Historically, the Sheaf, along with Meers Brook and a minor tributary, Limb Brook, formed part of the border separating the Anglo-Saxon kingdoms of Mercia and Northumbria. Исторически Шиф с притоками Мирз-Брук и Лимб-Брук образует часть границы, разделяющей англосаксонские королевства Мерсия и Нортумбрия.
Historically, Bogen is most notable for small-scale iron ore mining in the early 20th century as well as being a German naval base during World War II, including for the German battleship Tirpitz and the heavy cruiser Admiral Hipper. Исторически, Буген являлся наиболее примечательным небольшим центром добычи железной руды в начале 20-го столетия и временным местом базирования Немецких военных кораблей Тирпиц и Адмирал Хиппер.
Historically, a lack of understanding of this effect led investigators to conclude that interplanetary travel would require completely impractical amounts of propellant, as without it, enormous amounts of energy are needed. Исторически непонимание этого эффекта приводило ученых к выводу о том, что межпланетные перелёты потребуют нереалистично большого количества топлива.
Historically, the indigenous population, which was divided into three peoples, the Maya, made up of 21 ethnic groups, the Garifuna and the Xinca, had been severely disadvantaged. Исторически коренные жители, представлявшие три народа - майя, гарифов и шинка - находились в исключительно неблагоприятном положении.
Historically, the MTM was induced and elaborated by the scientists with a huge erudition and in the country with profound traditions in the Humanities, but long before any real possibilities of its software realization. Исторически модель СТ была предложена и проработана в деталях учеными с огромной эрудицией, в стране с глубокими традициями гуманитарных исследований, но задолго до реальной возможности ее программной реализации.
Historically you see that we got around 200 years ago by canals, and as that system disappeared, were replaced by railroads. Исторически так сложилось, что 200 лет назад мы пользовались каналами, затем та система исчезла, вытесненная железной дорогой.
Historically, protection technologies for manned systems have been studied to protect against the impact of debris smaller than one centimetre or so. Исторически сложилось так, что исследования защитных технологий, предназначенных для пилотируемых систем, проводились применительно к защите от соударений с фрагментами космического мусора диаметром не более одного сантиметра.
Historically, people persecuted on grounds of religion in other lands flocked to India and found safety and freedom to follow their faith. Исторически сложилось так, что в Индию стекались люди, которые подвергались преследованию на религиозной почве, и здесь они обретали безопасность и свободу исповедовать свою вероучение.
Historically you see that we got around 200 years ago by canals, and as that system disappeared, were replaced by railroads. Исторически так сложилось, что 200 лет назад мы пользовались каналами, затем та система исчезла, вытесненная железной дорогой.
Historically, call by value and call by name date back to ALGOL 60, a language designed in the late 1950s. Исторически вызов по значению и вызов по имени восходят к Алголу-60, созданному в конце 1950-х годов.
Historically, Kashmir became known worldwide when Cashmere wool was exported to other regions and nations (exports have ceased due to decreased abundance of the cashmere goat and increased competition from China). Исторически Кашмир стал всемирно известным, когда кашемир стал экспортироваться в разные страны (сейчас экспорт упал из-за сокращения стад и конкуренции со стороны Китая).
Historically, indigenous British people were thought to be descended from the various ethnic groups that settled there before the 12th century: the Celts, Romans, Anglo-Saxons, Norse and the Normans. Исторически жители Великобритании считаются смешением различных этнических групп, селившихся на её территории до XI века: кельтов, римлян, англосаксов, викингов и норманнов.
Historically, that meant it was white labour that had to be protected - and if some in the region saw echoes of that historic artifact, I wouldn't be surprised. Исторически это означало, что именно белый труд нужно было защищать - и если некоторые в регионе увидели отголоски этого исторического артефакта, я бы не удивилась.
Historically, the sub-region was bound closely by channelling hydrocarbon energy sources from downstream to upstream countries and a reverse supply of irrigation water and hydropower. Исторически суб-регион был тесно связан поставкой углеводородных источников энергии из низлежащих в верхлежащие по течению трансграничных рек страны и обратной поставкой поливной воды и гидроэлектроэнергии.
Historically this action has been predicated on the belief that once conflict commences the civilian population will remove itself from the area of operations until some stability returns. Исторически такая практика продиктована убежденностью в том, что с началом конфликта гражданское население удалится из зоны операций до тех пор, пока не восстановится какая-то стабильность.
Historically, rural women in the Middle East/North Africa region have suffered a host of gender biases, the most critical of which is undoubtedly the invisibility of and poor value attributed to the multitude and magnitude of rural women's work. Исторически сельские женщины в регионе Ближнего Востока/Северной Африки сталкиваются с различными гендерными стереотипами, наиболее распространенным среди которых, несомненно, является непризнание их труда, разнообразного по своим формам и масштабам.
Historically, a rise in the proportion of persons who never marry has been observed among cohorts coming of age in wartime, owing to the shortage of prospective marriage partners. Исторически увеличение доли лиц, которые никогда не состояли в браке, наблюдалось среди населения, достигшего совершеннолетия во время войны, что было обусловлено нехваткой потенциальных партнеров для вступления в брак[399].
Historically, Swazi society is organized into age-related regiments, for men, women, boys and girls, which mobilize people for ceremonial functions such as the Reed Dance to play their traditional roles within the chiefdoms. Исторически общество свази разбито на объединенные по возрастному признаку группы, которые собирают население на церемонии, такие как танец с камышом, для исполнения их традиционной роли на территории под управлением вождя племени.
Historically, they were known as Sumo and are also referred to by various names such as Albatuina, Twanka and Ulwa. Исторически они известны как сумо, но существуют и другие названия, такие как альбатвина, тванка и ульва.
Historically, the limited national capacity of many countries has been further sapped by the multiplicity of the funding requirements of the various donors, which also have often failed to ensure that their individual programmes support national strategic AIDS goals. Исторически проблема ограниченности национального потенциала многих стран усугублялась многочисленными условиями, которыми обставляли предоставление финансовых средств различные доноры, причем последние также зачастую не могли обеспечить, чтобы отдельные их программы оказывали поддержку национальным мерам по реализации стратегических целей в деле борьбы со СПИДом.
Historically, the practice of bride price has never existed in Azerbaijan. Dowries are voluntary and are not required by tradition, although even today the man is usually considered responsible for acquiring living space and the woman for furnishing it. В Азербайджане выкуп за невесту исторически никогда не практиковался, система приданного практикуется на добровольной основе и не предписывается традицией, хотя и сегодня, как правило, на плечи мужчины ложится обязанность приобретения квартиры, а женщины - обстановки в ней.
Historically, States have shaped cultural and social norms through laws and policies that incorporated existing gender relations of power or modified them to respond to State-centred goals, such as expanding the participation of women in the labour force. Исторически сложилась практика установления государством культурных и социальных норм на основе законов и стратегий, которые инкорпорировали существующие силовые гендерные отношения или модифицировали их таким образом, чтобы они отвечали государственно ориентированным целям, таким как расширение доли женщин в трудовых ресурсах.
Historically, anti-trafficking movements have been driven by perceived threats to the "purity" or chastity of certain populations of women, notably white women. Исторически побудительными мотивами движений против торговли женщинами служили опасения по поводу возможного посягательства на чистоту или неприкосновенность определенных категорий женщин, прежде всего белых женщин.
Historically, this species may also have been negatively affected by Japanese, Chinese, and Taiwanese trawlers that fished intensively off northern Australia from 1959 to 1990. Исторически на численность популяции оказал негативное влияние траловый промысел, который интенсивно проводился китайскими, тайваньскими и японскими рыболовными судами в водах Австралии с 1959 по 1991 год.