Английский - русский
Перевод слова Historically
Вариант перевода Исторически

Примеры в контексте "Historically - Исторически"

Примеры: Historically - Исторически
By way of explanation, he pointed out that, historically, the Tuareg had not always been pastoralists. В порядке разъяснения он отметил, что исторически туареги не всегда были пастухами.
Agriculture has historically been an important sector in the Cuban economy. З. Сельское хозяйство исторически является одним из важных секторов кубинской экономики.
Doclea was founded on a geographically and historically compact area which covered the wider basin of Skadar lake and its surrounding mountain range. Диоклея была образована в пределах географически и исторически компактного района, который охватывал более широкий по территории бассейн Скадарского озера и окружавшую его горную область.
Unfortunately, the lynching phenomenon has, historically, garnered little public scrutiny from the State or from civil society. Исторически, к сожалению, сложилось так, что государство и гражданское общество уделяли мало внимания феномену линчевания.
Like human beings, the historically formed and living civilizations can never be interchangeable since they are all equally unique and valuable. Как и человеческие существа, исторически сложившиеся и живущие своей жизнью цивилизации никогда не могут носить взаимозаменяемый характер, поскольку все они в равной степени уникальны и ценны.
The challenge was to surmount that highly complex and historically entrenched phenomenon. Проблема состоит в том, чтобы преодолеть этот весьма сложный и исторически обусловленный феномен.
However, the historically cyclical nature of the hydrocarbon markets suggests that investors should proceed with measured enthusiasm. Вместе с тем исторически сложившаяся цикличность на рынках углеводородов предполагает, что инвесторам следует действовать осмотрительно.
In other words, each development model is conditioned by the method of production and the form of distribution of wealth in all historically determined societies. Иными словами, каждая модель развития обусловлена способом производства и формой распределения богатств во всех исторически сложившихся обществах.
Youth and children are a historically marginalized demographic group with unique challenges as well as opportunities. Исторически сложилось так, что молодежь и дети являются маргинализованной демографической группой с присущими ей проблемами и возможностями.
The region controlled by the United Front has historically been the poorest region of Afghanistan. Исторически сложилось так, что район, контролируемый Объединенным фронтом, является наиболее бедным в Афганистане.
It applies in states and other jurisdictions which historically have denied or abridged minority voting rights. Это требование применяется в штатах и других территориальных единицах, в которых исторически нарушались или ущемлялись избирательные права меньшинств.
An international economic system that has historically been based on externalizing the consequences of pollution is both unjust and impracticable. Международная экономическая система, которая исторически основывалась на экспорте последствий загрязнения окружающей среды, является как несправедливой, так и непрактичной.
On the contrary, soil sampling has historically been considered only a small tile of the intelligence mosaic. Напротив, отбор почвенных образцов исторически считается лишь небольшой деталью в мозаике разведывательных данных.
In addition, equities have historically provided better returns than other asset classes. Кроме того, исторически вложения в акции обеспечивают более высокую прибыль, чем вложения в другие виды активов.
Others have been specially designed to promote social integration and capacity-building in historically disadvantaged sectors of the population. Были разработаны также специальные программы для содействия социальной интеграции и развития потенциальных возможностей слоев населения, которые исторически находились в неблагоприятном положении.
The report indicated that historically Kyrgyzstan had adopted a strict approach to territorial jurisdiction, and still did. В докладе указано, что исторически Кыргыстан строго придерживается и по-прежнему придерживается территориальной юрисдикции.
The causes of most wars and conflicts have historically been local and regional in nature. Исторически причины большинства войн и конфликтов были местными и региональными по своему характеру.
But the fact is that the advance of democracy historically entailed the erosion of shared values and the rise of individual autonomy. Но факт заключается в том, что развитие демократии исторически влекло за собой размывание общих ценностей и усиление личной автономии.
Both historically compensated for their isolation with strong central governments, powerful navies, dynamic entrepreneurship, vibrant culture, and imperial ambition. И исторически обе страны компенсировали свою изоляцию сильными центральными правительствами, мощными флотами, динамичным предпринимательством, живой культурой и имперскими амбициями.
Terrorism must lose its legitimacy among those who have historically supported or tolerated it before it will lose its potency. Терроризм должен потерять свою легитимность среди тех, кто исторически поддерживал или поощрял его, прежде чем он окончательно сдаст свои позиции.
Republicans have historically been more supportive of such bilateral free-trade agreements. Республиканцы исторически оказывали большую поддержку таким двусторонним соглашениям по свободной торговле.
Moreover, migration has historically been the most effective measure against poverty. Более того, миграция исторически была наиболее эффективной мерой борьбы с нищетой.
The peoples of the Russian Federation and Uzbekistan are historically bound by indissoluble spiritual and cultural ties and their closely interwoven fates. Народы Российской Федерации и Узбекистана исторически связаны неразрывными узами духовной и культурной близости, тесным переплетением человеческих судеб.
The Loya Jirga is a traditional institution in Afghanistan which historically has not been very representative. Лойя джирга в Афганистане является традиционным институтом, который исторически не был очень представительным.
Legal thinking is historically deep-rooted in Finnish society as a means to foster national autonomy. Правовой подход исторически глубоко укоренился в нашем обществе в качестве средства обеспечения национальной автономии.