Английский - русский
Перевод слова Historically
Вариант перевода Исторически

Примеры в контексте "Historically - Исторически"

Примеры: Historically - Исторически
Historically, it was occasionally used as armor after hardening, and it has also been used for book binding. Исторически такая кожа использовалось как броня из-за её твёрдости и малого веса, а также использовалась для книжных переплётов.
Historically, Hilbert was the first mathematician to work with the properties of finitely generated submodules. Исторически, Гильберт был первым математиком, исследовавшим свойства конечнопорождённости подмодулей.
Historically, there were various flags of Saint Christopher-Nevis-Anguilla. Исторически сложилось так, что существовали различные флаги Сент-Кристофер-Невис-Ангильи.
Historically, rising states used smart-power strategies to good avail. Исторически, растущие государства использовали стратегию умной власти для извлечения выгоды.
Historically part of Lancashire, Bury emerged in the Industrial Revolution as a mill town manufacturing textiles. Исторически часть Ланкашира, Бери появился как город-завод: во время индустриальной революции здесь были заложены текстильные мануфактуры.
Historically the population was composed almost entirely of ethnic Russians and numbered over 2,000 people at its peak. Исторически население села состояло из этнических русских и в советское время доходило до двух тысяч человек.
Historically, the cashew sector constituted a big part of Mozambique's economy, providing income to several million individuals. Исторически сектор, который занимался выращиванием орехов кешью, составлял большую часть экономики Мозамбика.
Historically, the republican school system in France has played a crucial role in social development and integration. Исторически французская республиканская школа - это преимущественно место повышения культурного уровня и социальной интеграции.
Historically, access to energy resources enabled the shift from agricultural economies to modern industrial and service-based economies. Исторически доступ к энергоресурсам обеспечил переход от аграрной экономики к современной промышленно развитой экономике, ориентированной на оказание услуг.
Historically, real rates have jumped around a lot, showing little correlation with asset prices. Исторически реальные ставки заметно колебались, и эти колебания происходили без особой связи со стоимостью активов.
Historically Kamaiya have involved in farming activities for centuries and it was carried over generations. Исторически "камайа" занимались сельскохозяйственной деятельностью в течение столетий из поколения в поколение.
Historically, scribes using the Gaelic script wrote bh with a dot over the b, rendering Duḃlinn or Duiḃlinn. Исторически, в традиционном гэльском письме, используемом в ирландском языке, bh был написан с точкой над b, то есть Du ḃ Linn или Duḃlinn.
Historically, these remedies have been developed to overcome the perceived inefficiency and unfairness of the traditional separate entity approach in specific cases. Исторически такие средства правовой защиты создавались в целях преодоления в конкретных случаях неэффективности и несправедливости, которые, предположительно, были бы обусловлены применением традиционного подхода, исходящего из существования отдельных субъектов.
Historically, Burma was the main trade route between India and China since 100 BC. Исторически сложилось так, что Мьянма была основным торговым путём между Индией и Китаем с 100 года до н. э.
Historically, Gulen's economy has been centered around farming and fishing. Исторически сложилось так, что экономика коммуны Гюлен была ориентирована преимущественно на сельское хозяйство и рыболовство.
Historically, the road to disaster has usually been paved with good intentions and grave errors of judgment. Исторически пусть к катастрофе, как правило, был вымощен благими намерениями и серьезными просчетами.
Historically, in many instances these patterns of employment make women most vulnerable to economic downturns. Исторически сложилось так, что во многих случаях такой характер занятости делает женщин самой уязвимой категорией в случае начала экономического спада.
Historically, some break-ups have been caused by space system malfunctions, such as catastrophic failures of propulsion and power systems. Исторически сложилось так, что некоторые случаи разрушений обусловливались такими неисправностями в космической системе, как катастрофические отказы двигателей и энергетических установок.
Historically, fiscal profligacy tends to take hold at times like these, with windfall revenues wasted on extravagant public projects. Исторически так сложилось, что финансовое расточительство имеет тенденцию возникать именно в такое время, когда случайные доходы тратятся впустую на нелепые общественные проекты.
Historically, the global energy system has been dominated by fuels emitting high levels of greenhouse gases. Исторически сложилось так, что в глобальной энергетической системе основное место занимало топливо, сжигание которого приводит к эмиссии значительных объемов парниковых газов.
Historically, the Commander in Chief's purview is foreign policy while Congress tended to their constituents. Президент. Исторически, к ведению Верховного главнокомандующего относилась внешняя политика, в то время как Конгресс... в большей степени отвечал за внутреннюю.
Historically, residential property has doubled in price every 7 years and should therefore be viewed as at least a medium-term if not long-term investment. Исторически жилье удваивается в цене каждые 7 лет и поэтому может рассматриваться как долгосрочная инвестиция.
Historically the Indian peoples of the North American continent rarely joined forces across tribal lines, which were divisions related to distinct language and cultural groups. Исторически индейские народы американского континента редко объединяли силы вне племенных границ, определённых единством языка и культуры.
Historically, the naval power of Manono and Apolima played a major role in political power-struggles between the national clans. Исторически морской флот Маноно и Аполимы играл большую роль в борьбе местных кланов за первенство.
Historically, Texas' Portland cement output accounts for about 10% of the annual United States production. Исторически техасский цемент составлял 10% от общего производства цемента в стране.