Historically, monsters have been depicted using stop motion animation, puppets, or creature suits. |
Исторически, монстры были изображены с использованием анимации остановки движения, кукол или костюмов. |
Historically, this region was important and wealthy. |
Исторически эта местность была болотистой и богатой источниками. |
Historically, the line ran from Husum to Kiel via Erfde and Rendsburg. |
Исторически, линия шла из Хузума в Киль через Эрфде и Рендсбург. |
Historically, the vocative case was an element of the Indo-European case system and existed in Latin, Sanskrit and Classical Greek. |
Исторически звательная форма являлась элементом индоевропейской системы падежей и существовала в латыни, санскрите, и древнегреческом. |
Historically, governments issued monopolierechten (monopoly-rights) to publishers for the sale of printed work. |
Исторически, органы власти издали Монопольные права (нидерл. Monopolierechten) для издателей по продаже печатных произведений. |
Historically, the valley and adjoining areas made up a confederation known as the Nepal Mandala. |
Исторически долина и прилегающие к ней территории составляли конфедерацию, известную как Непал Мандала. |
Historically, the probing process was performed in two steps because of the relative ease of producing primary and secondary antibodies in separate processes. |
Исторически процесс нанесения меток проводится в два этапа, потому что относительно проще произвести первичные и вторичные антитела в раздельных процессах. |
Historically, CP-symmetry was proposed to restore order after the discovery of parity violation in the 1950s. |
Исторически СР-симметрия была предложена для восстановления порядка после открытия нарушения пространственной чётности в 1950-е. |
Historically this has manifested in economic disadvantages such as unequal pay, or the inability for women to own land. |
Исторически это проявлялось, например, экономически - в неравной заработной плате, невозможности для женщин владеть землёй, и пр. |
Historically, there has been debate around the turn of previous decades, centuries, and millennia. |
Исторически сложилось так, что ранее была дискуссия о рубеже десятилетий, столетий и тысячелетий. |
Historically gaming computers had several distinct hardware components that set them apart from a typical PC. |
Исторически сложилось, что игровые компьютеры имели несколько различных аппаратных компонентов, которые отличают их от обычного ПК. |
Historically, observed falls were the most compelling evidence supporting the extraterrestrial origin of meteorites. |
Исторически сложилось, что именно упавшие метеориты были наиболее убедительными доказательствами их неземного происхождения. |
Historically, this species was an important food fish. |
В то же время исторически слон был ценным промысловым животным. |
Historically, the President of the Fiji Law Society was a member ex officio of the Judicial Service Commission. |
Исторически сложилось так, что президент Юридического общества Фиджи является членом Комиссии по судебной службе. |
Historically, this is the third building to house the Michigan government. |
Исторически сложилось так, что это третье здание правительства штата Мичиган. |
Historically Samba consist of 22 towns (also known as Mandi), each headed by a separate family. |
Исторически Самба состояла из 22 поселений (известных как манди), каждое поселение принадлежало отдельным семьям. |
Historically, the name Pantera is not unusual and was in use among Roman soldiers. |
Исторически в имени «Пантера» нет ничего необычного, и оно было распространено среди римских солдат. |
Historically, TLS has been used primarily with reliable transport protocols such as the Transmission Control Protocol (TCP). |
Исторически SSL был использован, в первую очередь, с надёжными транспортными протоколами, такими как Transmission Control Protocol (TCP). |
Historically, Aleppo was more united in economy and culture with its sister Anatolian cities than with Damascus. |
Исторически Алеппо был более сплоченным в экономике и культуре с городами-побратимами Анатолии, чем с Дамаском. |
Historically, there was no Supreme Court since a Thai monarch would adjudicate all disputes as the sole supreme judicial authority. |
Исторически в Таиланде не было Верховного Суда, поскольку Тайский монарх рассматривал все споры, будучи единственным высшим судебным органом. |
Historically each neighborhood of Ashdod had its own commercial center. |
Исторически каждый район Ашдода имеет свой собственный коммерческий центр. |
Historically, UAKGQuery was grown from initial implementation of CORBA Query Service, developed by authors in 1998. |
Исторически, UAKGQuery вырос из реализации CORBA Query Service, разработанной автором в 1998 году. |
Historically, the Ottoman Empire controlled the Red Sea islands, and granted a French company a lighthouse concession. |
Исторически Османская империя контролировала острова Красного моря, и предоставила французской компании концессию на маяк на острове Джебель-эт-Таир. |
Historically, Białystok has been a destination for internal and foreign immigration, especially from Central and Eastern Europe. |
Исторически Белосток находился на пересечении путей внутренней и внешней миграции, особенно из стран Центральной и Восточной Европы. |
Historically, chronic disease referred to conditions lasting over a long period. |
Исторически, к хроническим болезням относят такие болезни, которые длятся долгий период. |