Historically, the Dovgiy's family business lines are connected with development, real estate, private medicine, food products and selling of the premium electrical technologies. |
Направления семейного бизнеса Довгих исторически связаны с девелопментом, недвижимостью, частной медициной, продуктами питания и продажей элитной электротехники. |
Historically, power was generated by watermills, providing a possibility for the development of an industry in the village. |
Исторически в муниципалитете существовало большое количество водяных мельниц, которые обеспечивали возможности для развития металлорудной отрасли. |
Historically, the basking shark has been a staple of fisheries because of its slow swimming speed, placid nature, and previously abundant numbers. |
Исторически этот вид считался ценной промысловой рыбой из-за медлительности, отсутствия агрессии и прежней многочисленности. |
Historically, in Canada, the term "alderman" was used for those persons elected to a municipal council to represent the wards. |
В Канаде исторически титул олдермен носили представители от избирательных участков, избранные в местные советы. |
Historically, the Eximbank was intended to become a major banking institution, with a projected headcount rising to 300. |
Исторически "Эксимбанку" предназначалась роль ведущего банковского учреждения с числом сотрудников до 300 человек. |
Historically, going about unshod was considered by some to be an act of pious devotion, while others... |
Исторически, идти необутым рассматривалось некоторыми, как акт набожной преданности, в то время как другие... |
Historically, rising powers tend to become too confident too soon, leading them to behave imprudently, which frightens their neighbors. |
Исторически сложилось так, что восходящие державы, как правило, становятся уверенными в своих силах слишком быстро, что приводит к неосторожным действиям с их стороны, которые пугают их соседей. |
Historically, at least two Council seats have always been held by French- or Italian-speaking Swiss. |
Исторически сложилось так, что не менее двух мест в Совете всегда занимали франко- или италоязычные швейцарцы, а также один кантон имеет не более одного представителя. |
Historically, Gypsy/Traveller children have had very poor access to schools and have lower academic achievement than any other group. |
Исторически сложилось так, что дети цыган/лиц, ведущих неоседлый образ жизни, имели весьма ограниченный доступ к школьному образованию, в связи с чем их успеваемость всегда была ниже, чем среди детей, принадлежащих к другим группам. |
Historically, there were a number of schools and faculties, which have now been grouped with stand alone departments to form these divisions. |
Исторически сложилось так, что несколько школ и факультетов было сгруппировано для формирования этих подразделений. |
Historically, the rat king was viewed as a bad omen, most likely due to rats being considered carriers for diseases such as the plague. |
Исторически сложилось, что крысиные короли считались крайне плохим предзнаменованием, в частности, связанным с болезнями. |
Historically, communities had sent young ones far away in search of a better life or to find solutions for their problems at home. |
Исторически сложилось так, что семьи направляли своих детей на поиски лучшей жизни или для решения своих домашних проблем. |
Historically, sustainability has grown on five pillars, each of which is essential for the 'survival' of man on Earth. |
Исторически понятие «рациональности и устойчивости в развитии» формировалось на 5 принципах, каждый из которых важен для выживания человека на Земле. |
Historically, they had a strong tradition of sailing and using stars to navigate at night. |
Исторически сложилось так, что они являются опытными мореплавателями, способными плавать в ночное время и ориентироваться по звёздам. |
Historically, the rugs made in Kuba, Baku and Dagestan were also encompassed under the term Shirvan. |
Исторически сложилось, что ковры, сделанные в Губе, Баку и Дагестане, также включались в список ширванских ковров. |
Historically, In Salah was formerly a trading town which dealt in slaves, ivory and gold from the south. |
Исторически, Ин-Салах был торговым городом, где процветала работорговля, а также торговля слоновой костью и золотом с юга. |
Historically, the Assistant Comandant has served for two to three years. |
Исторически сложилось так, что заместитель занимает должность в течение двух-трёх лет. |
Historically, the US has exercised enormous leadership in a world committed to the proposition that no state should dictate collective decisions. |
Исторически США принадлежала ведущая роль в мире, опиравшемся на принцип, что ни одно государство не должно навязывать другим коллективные решения. |
Historically, women themselves have always been anti-war and against violence in view of their roles as mothers and wives. |
Исторически женщины, поскольку именно им выпадает доля матери и жены, сами всегда выступали против войны и насилия. |
Historically, this user existed only to run dumps of the disks and log in remotely without NIS, NFS and the like. |
Исторически, этот пользователь был создан исключительно для снятия снимков дисков (dump) и удалённого входа в систему без использования NIS, NFS и т.п. |
Historically, astronomy was more concerned with the classification and description of phenomena in the sky, while astrophysics attempted to explain these phenomena and the differences between them using physical laws. |
Исторически, астрономия в большей степени занималась классификацией и описанием явлений на небе, в то время как возникшая позже астрофизика с помощью законов физики объяснила эти, наблюдаемые на протяжении истории человечества, небесные явления через их физическую сущность. |
Historically, the late eighteenth-century conservatism derived from the Whig Edmund Burke and William Pitt the Younger marks a watershed from the "higher" or legitimist Toryism that was allied to Jacobitism. |
Исторически, консерватизм конца XVIII века берет своё начало в идеях вигов Эдмунда Бёрка и Уильяма Питта Младшего, а его появление символизирует водораздел в истории британского консерватизма: «новые тори» представляют собой направление, отличное от «высокого» или легитимистского торизма, поддерживавшего движение якобитов. |
Historically, power stations have played "second fiddle" to residential and other heating customers of gas whenever supplies are limited during cold weather or other supply constraints. |
Исторически электростанции всегда занимали второстепенное положение в сравнении с потребителями в коммунально-бытовом секторе и в сфере отопления, когда возникали проблемы ограничения поставок газа в периоды холодных сезонов или появлялись другие проблемы с его поставками. |
Historically, one of the earliest recorded references to the mathematical impossibility of assigning a value to a/0 is contained in George Berkeley's criticism of infinitesimal calculus in 1734 in The Analyst ("ghosts of departed quantities"). |
Исторически одна из первых ссылок на математическую невозможность присвоения значения а⁄0 содержится в критике Джорджа Беркли исчисления бесконечно малых. |
Historically in the West Riding of Yorkshire, the town is a tourist destination and its visitor attractions include its spa waters and RHS Harlow Carr gardens. |
Исторически город является туристическим центром, среди его достопримечательностей свои лечебные спа-воды и RHS Harlow Carr gardens. |