Английский - русский
Перевод слова Historically
Вариант перевода Исторически

Примеры в контексте "Historically - Исторически"

Примеры: Historically - Исторически
The bounds of States' domestic jurisdiction do not remain unchanged; they are historically mobile. Границы внутренней юрисдикции государств не остаются неизменными, они исторически подвижны.
It was so historically and it remains Ethiopia's natural port. Это сложилось исторически, и он остается естественным портом Эфиопии.
The philosophical and spiritual underpinnings of Indian society have historically imbued it with a high degree of tolerance. Философской и религиозной мысли индийского общества исторически свойственна высокая степень терпимости.
Prior to the armed conflict, the population of the Abkhazian Autonomous Republic, which is historically an integral part of Georgia, consisted of 530,000 citizens. До вооруженного конфликта население Абхазской автономной республики, которая исторически является неотъемлемой частью Грузии, насчитывало 530000 человек.
Most of the information that has historically been required to be published was considered by the Working Group when the Model Law was prepared. Большая часть информации, публикация которой требовалась исторически, была рассмотрена Рабочей группой при подготовке Типового закона.
For practical and political reasons, the declaration of historically produced stocks of weapons materials by all States with nuclear weapons is not believed to be feasible. По практическим и политическим соображениям объявление исторически произведенных запасов оружейных материалов всеми государствами, обладающими ядерным оружием, не считается осуществимым.
Even historically stable democracies have failed to integrate fully and equally the opinions and interests of the female half of the population. Даже исторически стабильные демократии не смогли обеспечить полный и равноправный учет мнений и интересов женской половины населения.
Growing pools of investment capital and increased capital mobility are redrawing the maps of economic geography at historically unprecedented rates. Вследствие роста объемов инвестиционного капитала и повышения мобильности капитала карты экономической географии перекраиваются исторически беспрецедентными темпами.
It dealt with an issue which lay at the heart of relationships between nations, which, historically, had been shaped by technological factors. Заседание посвящено вопросу, лежащему в самом центре взаимоотношений между странами, которые исторически формировались технологическими факторами.
History has repeatedly shown that geographically and historically close States have forged the deepest relations, thereby enriching and furthering mutual development. История неоднократно демонстрировала тот факт, что географически и исторически взаимосвязанные государства развивают самые глубокие отношения, обогащая и углубляя тем самым процесс взаимного развития.
Countries such as Sweden that had historically received asylum-seekers had started to close their doors and xenophobia against immigrants was on the rise. Такие страны, как Швеция, которые исторически принимали лиц, ищущих убежища, начали закрывать свои границы, а ксенофобия в отношении мигрантов усиливается.
We are proud to belong to a region free of international conflicts and historically attached to peace and to the cause of disarmament. Мы гордимся тем, что наш регион свободен от международных конфликтов и исторически привержен миру и разоружению.
Berber culture occupies an important position in Morocco since the Berbers were historically the first inhabitants of North Africa. Так, важное место в Марокко отводится берберской культуре, поскольку берберы исторически являлись первыми жителями Северной Африки.
This has been reflected in the changes in attitude of fathers, who have historically given priority to the education of their male children. Этот аспект находит отражение в изменении традиционного отношения отцов, которые исторически уделяют больше внимания образованию мальчиков.
Men historically have both dominated public life and exercised the power to confine and subordinate women within the private sphere. В то же время исторически сложилось так, что мужчины превалировали в общественной жизни и осуществляли власть, с тем чтобы ограничить деятельность женщин частной областью, где им отводилась подчиненная роль.
It is usually suffered by people belonging to disadvantaged or historically stigmatized social categories. Обычно ей подвергаются люди, принадлежащие к обездоленным или исторически стигматизированным социальным категориям.
One aspect of technical complexity is the integration of historically decentralized and diverse information systems. Одним из технически сложных аспектов является объединение исторически децентрализованных и разнородных информационных систем.
Non-proliferation has historically been an area of relative success. Нераспространение исторически является областью, в которой достигнут относительный успех.
Mr. Wenaweser said that, historically, NGOs had been the catalysts for the promotion of women's rights in Liechtenstein. Г-н Венавезер говорит, что НПО исторически играют катализирующую роль в деле содействия обеспечению прав женщин в Лихтенштейне.
Thanks to such efforts the population's literacy and education rated high at the international level, which was a historically important achievement. Благодаря таким усилиям показатели грамотности и образования среди населения высоко оценивались на международном уровне, что было исторически важным достижением.
The female presence in the executive branch has historically been very low. Исторически женщины были весьма слабо представлены в составе органов исполнительной власти.
One example was polygamy in Africa, which historically served to increase the size and, thus, the sustainability of the family. Одним из примеров может служить полигамия в Африке, которая исторически способствовала увеличению численности, а значит и устойчивости семьи.
The Middle East does not exist in our minds either geographically or historically. В нашем сознании Ближний Восток не существует ни географически, ни исторически.
Costa Rica has historically enjoyed and continues to enjoy close friendly relations with the Republic of China on Taiwan. Коста-Рику исторически связывали и по-прежнему связывают тесные дружественные отношения с Китайской Республикой на Тайване.
In particular, the Constitution of India contained specific provisions for affirmative action for those who historically had suffered discrimination. В частности, Конституция Индии содержит конкретные положения, касающиеся позитивных действий в интересах тех, кто исторически пострадал от дискриминации.