Then you are not aware that he hired a lawyer to draft divorce papers. |
Тогда вы не знаете, что он нанял адвоката для подготовки документов для развода. |
A couple of eggheads I hired did. |
Я нанял несколько умников, они все сделали. |
He hired the P.I. to find evidence of her cheating. |
Он нанял частного сыщика найти доказательства ее обмана. |
Chao-guh-guh hired an actor to impress someone. |
Чо-о-оу нанял актёра, чтоб кого-то впечатлить. |
A man calling himself Berlin hired a bounty hunter to find me and my associates. |
Человек по кличке Берлин нанял головорезов, которые охотятся за мной и моими людьми. |
Berlin has hired a skip tracer who calls himself Lord Baltimore. |
Берлин нанял ищейку по кличке Лорд Балтимор. |
If Anderson gets his hands on it, whoever hired him can reverse-engineer the technology. |
Если Андерсон его получит, то тот, кто его нанял, сможет воспроизвести технологию. |
We'll never know who hired him. |
Мы никогда не узнаем, кто его нанял. |
His father hired me to help him stay clean. |
Его отец нанял меня, чтобы я помогла ему вылечиться. |
He hired me to create the ricin vaccine. |
Он нанял меня чтобы создать вакцину из рицина. |
Sidorov thinks a rival Mob boss, Anatoli Kirkin, hired Varlamov to assassinate him. |
Сидоров считает, что его соперник, босс мафии Анатолий Киркин нанял Варламова убить его. |
That's why he hired his own lawyer to write up the contracts. |
Вот почему он нанял своего адвоката, чтобы составить контракты. |
I think I may have an idea who hired him. |
Есть предположение, кто нанял его. |
Well, that would have been nice to know before I hired him. |
Ну, об этом было бы неплохо узнать до того, как я его нанял. |
He hired you to find things for him to buy. |
Он нанял тебя находить предметы, которые ему стоит купить. |
Well, do we know who hired him this time? |
Хорошо, знаем ли мы кто нанял его в этот раз? |
O'Neill, I hired a new guard. |
О'Нилл, я нанял нового охранника. |
That doesn't mean the prince hired someone to murder his wife. |
Это не значит. что принц нанял кого-то убить жену. |
Gates hired her when his wife fell ill. |
Гейтс нанял ее во время болезни жены. |
He's the private eye your dad hired. |
Он частный детектив, которого нанял твой отец. |
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. |
Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон. |
I hired you to kill a man, and you bring me a piece of string. |
Я нанял вас убить человека, а ты принес мне кусок нитки. |
He hired Martin Cordova to kill him during the bank robbery. |
Он нанял Мартина Кордову убить его во время ограбления банка. |
I also know why he hired you. |
Также я знаю почему он нанял тебя. |
The mole must have hired Molly and paid her to tell us it was Osborne. |
Крот нанял Молли и заплатил ей за то, чтобы она сказала нам, что это был Осборн. |