Английский - русский
Перевод слова Hired
Вариант перевода Нанял

Примеры в контексте "Hired - Нанял"

Примеры: Hired - Нанял
Then you are not aware that he hired a lawyer to draft divorce papers. Тогда вы не знаете, что он нанял адвоката для подготовки документов для развода.
A couple of eggheads I hired did. Я нанял несколько умников, они все сделали.
He hired the P.I. to find evidence of her cheating. Он нанял частного сыщика найти доказательства ее обмана.
Chao-guh-guh hired an actor to impress someone. Чо-о-оу нанял актёра, чтоб кого-то впечатлить.
A man calling himself Berlin hired a bounty hunter to find me and my associates. Человек по кличке Берлин нанял головорезов, которые охотятся за мной и моими людьми.
Berlin has hired a skip tracer who calls himself Lord Baltimore. Берлин нанял ищейку по кличке Лорд Балтимор.
If Anderson gets his hands on it, whoever hired him can reverse-engineer the technology. Если Андерсон его получит, то тот, кто его нанял, сможет воспроизвести технологию.
We'll never know who hired him. Мы никогда не узнаем, кто его нанял.
His father hired me to help him stay clean. Его отец нанял меня, чтобы я помогла ему вылечиться.
He hired me to create the ricin vaccine. Он нанял меня чтобы создать вакцину из рицина.
Sidorov thinks a rival Mob boss, Anatoli Kirkin, hired Varlamov to assassinate him. Сидоров считает, что его соперник, босс мафии Анатолий Киркин нанял Варламова убить его.
That's why he hired his own lawyer to write up the contracts. Вот почему он нанял своего адвоката, чтобы составить контракты.
I think I may have an idea who hired him. Есть предположение, кто нанял его.
Well, that would have been nice to know before I hired him. Ну, об этом было бы неплохо узнать до того, как я его нанял.
He hired you to find things for him to buy. Он нанял тебя находить предметы, которые ему стоит купить.
Well, do we know who hired him this time? Хорошо, знаем ли мы кто нанял его в этот раз?
O'Neill, I hired a new guard. О'Нилл, я нанял нового охранника.
That doesn't mean the prince hired someone to murder his wife. Это не значит. что принц нанял кого-то убить жену.
Gates hired her when his wife fell ill. Гейтс нанял ее во время болезни жены.
He's the private eye your dad hired. Он частный детектив, которого нанял твой отец.
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
I hired you to kill a man, and you bring me a piece of string. Я нанял вас убить человека, а ты принес мне кусок нитки.
He hired Martin Cordova to kill him during the bank robbery. Он нанял Мартина Кордову убить его во время ограбления банка.
I also know why he hired you. Также я знаю почему он нанял тебя.
The mole must have hired Molly and paid her to tell us it was Osborne. Крот нанял Молли и заплатил ей за то, чтобы она сказала нам, что это был Осборн.