Английский - русский
Перевод слова Hired
Вариант перевода Нанял

Примеры в контексте "Hired - Нанял"

Примеры: Hired - Нанял
Now, I hired you because you said you wanted to be a writer. Я тебя нанял, потому что ты сказал, что хочешь быть писателем.
I'd been hired by the university to take over the body farm, clean up the operation, and I was making my rounds. Меня нанял университет, чтобы взять шефство над фермой, следить за процессом, и я обходил территорию.
He has hired me to take care of her. Он нанял меня, чтобы я позаботилась о ней
Carl is a guy I hired to be my twin for a medical research project. Карл - это парень, которого я нанял для участия в исследовании, чтобы он был моим близнецом.
Well, if the board hired me, it seems it's worse than you thought. Если Совет нанял меня, то все хуже, чем ты думаешь.
You know, I hired you to destroy Frank. Ты знаешь, Я нанял тебя, чтобы уничтожить Фрэнка
Lenin hired just simply the best designers and copywriters. Ленин нанял самых лучших дизайнеров и копирайтеров!
Mr. Vespucci here hired me to get something on his brother-in-law, Mr. Proclo here. Меня тут нанял м-р Веспуччи поймать его некоего зятя, м-ра Прокло.
You think someone hired them to find and enter Warehouse 2. Думаешь, кто-то их нанял, чтобы найти и открыть Хранилище 2?
You hired him to steal for you. Ты нанял его, чтобы он украл для тебя
I hired him to protect my son because he's the best I've ever seen. Я нанял его защищать моего сына, потому что он лучший из тех которых я когда-либо видел.
Thought I might hit up some contacts, see if I can find out who Chad hired to fix this trial. Я хочу пообщаться с парой знакомых, может, смогу найти того, кого Чэд нанял чтобы уладить вопрос с судом.
After all, Mr. Reese, that's why I hired you. В конце концов, мистер Риз, я вас для этого и нанял.
Said a guy by the name of Kip Davis hired them. Говорят, что их нанял парень по имени Кип Дэвис
The guy she's having a grande nonfat Frappuccino with right this second is the same guy that hired us to follow her. Парень, с кем она пьет гранде нежирный фраппучино прямо в эту секунду - тот же самый парень, что нанял нас следить за ней.
She's out as C.E.O. And since she's the one who hired us, we stand to lose our biggest client. Её выкинут из совета директоров, а поскольку она - та, кто нас нанял, нам грозит потеря одного из важнейших клиентов.
I bet you she took off on the magician, then he hired Walter to find her so that he could get his share. Могу поспорить, что она обжулила мага, а потом он нанял Уолтера, чтобы ее разыскать и получить свою долю.
He hired you as a security consultant so that you'd get the blame when it went missing. Он нанял тебя в качестве консультанта по безопасности, чтобы когда она пропадёт, свалить всю вину на тебя.
Maybe if you hired more people, you'd have more time. Может, если бы ты нанял больше людей, у тебя было бы больше времени.
Or the time that he hired a local detective to spy on her, so that she wouldn't heal the people. Или тот раз, когда он нанял местного детектива шпионить за ней, только для того, чтобы она не могла лечить людей.
My wife has always dreamed of having a walk-in closet, so I've hired a contractor and I'm building her one. Моя жена всегда мечтала о большой гардеробной, и я нанял рабочих. чтобы сделать ее.
Does that mean he hired us back? Это значит, он опять нас нанял?
Can we find out who hired the speedster? Мы можем узнать кто нанял бегунью?
You said that he hired a bodyguard, he thought he was being paranoid. Вы сказали, что он нанял телохранителя, он думал, что превращается в параноика.
I hired a hit man to kill Stephen Cook? Я нанял человека, чтобы убить Стивена Кука?