Английский - русский
Перевод слова Hired

Перевод hired с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нанял (примеров 1895)
He's agreed to find out who hired his organization to assassinate me in return for a reduced prison sentence. Он согласился раскрыть, кто нанял их организацию, чтобы убить меня в обмен на снижение срока тюремного заключения.
Just heard from a reporter who says Moyes thinks the White House hired lobbyists to destroy its own bill. Один репортёр только что рассказал, что Мойес считает, что Белый дом нанял лоббистов для уничтожения собственного законопроекта.
Guess that means I hired the wrong guy. Ну, возможно, я нанял не того парня.
The project was stalled when Clint Eastwood hired Kaufman to write The Outlaw Josey Wales. Проект был остановлен, когда Клинт Иствуд нанял Кауфман писать вне закона Джоси Уэйлс.
If it was him wouldn't he have hired better assassins? Но, если бы это был он, то, наверное, нанял бы более удачливых убийц.
Больше примеров...
Наняли (примеров 988)
You hired Epstein to kill your wife. Вы наняли Эпстайна чтобы убить свою жену. Что?
I was just hired to play the piano till 9:00. Меня просто наняли играть на рояле до девяти.
Adrian and I hired you to scrub our toilets, and now you're with a man worth twice what we are. Мы с Эдрианом наняли тебя мыть наши туалеты, а теперь ты с мужчиной, который вдвое богаче нас.
You were hired to do what you did? Вас наняли ради того, что вы совершили?
Tuchman Marsh hired me. Такмэн Марш наняли меня.
Больше примеров...
Нанятый (примеров 65)
Sorceress, I'm an Akkadian, hired to kill you. Колдунья, я - аккадианец, нанятый чтобы убить тебя.
No, that is a hired courier, known by my sources only as K. Нет, это нанятый курьер согласно моим источникам, известен как "К".
A hired killer, maybe Он, вероятно, нанятый киллер...
Recently hired by Jenner Blye. Недавно нанятый Дженнером Блаем.
Vulture is a disgruntled former S.H.I.E.L.D. agent called Blackie Drago who has been hired by Tinkerer. Стервятник - бывший агент Щ.И.Т.а по имени Блэка Драго, нанятый Тинкерером.
Больше примеров...
Наняла (примеров 711)
Anyway I'm guessing you hired somebody. В любом случае я полагаю, ты уже кого-то наняла.
She hired a male maid so he wouldn't sleep with the help again. Она наняла мужчину горничного, чтобы он опять не спал с прислугой.
She hired his ornization to attack us. Она наняла их, чтобы атаковать нас.
Look, it may seem like Bailey hired me on a whim, but I don't do anything on a whim. Может показаться, что Бейли меня наняла из прихоти, но я ничего не делаю по прихоти.
The dad's company has hired a kidnapping-and-ransom consultant to work with the family to negotiate the boy's release. Компания отца наняла специалиста по похищению и выкупу, чтобы он поработал с семьей и повел переговоры об освобождении мальчика.
Больше примеров...
Работу (примеров 573)
That's why they hired me at Merrill Lynch. Поэтому меня и взяли на работу в Мэррилл Линч.
A new wording of article 176 of the Labour Code of the Russian Federation adopted in 1995 introduced compulsory medical examinations for all persons up to 21 years of age on being hired for work. В 1995 году была принята новая редакция статьи 176 Кодекса законов о труде Российской Федерации, которая ввела обязательные медицинские осмотры при приеме на работу всех лиц в возрасте до 21 года.
Providing corporate orientation to newly hired staff members to enable the organization to maximize productivity, staff motivation and retention, achieve a shorter learning curve; Ь) содействовать внутриорганизационной ориентации сотрудников, недавно принятых на работу, чтобы организация могла в максимальной степени обеспечить продуктивность работы, стимулирование и удержание сотрудников, сократить период освоения работы;
In addition 62 female employees were hired but were improperly channeled into low-paying jobs. Помимо этого, 62 женщины были наняты на работу, но без всяких на то оснований зачислены на низкооплачиваемые ставки.
In 1860 he was hired as a research fellow of astronomy, having delivered an esteemed paper on the orbits of comets in the same year. В 1860 г. принят астрономом-наблюдателем, после того как опубликовал работу, описывающую элементы орбиты кометы того же года.
Больше примеров...
Нанять (примеров 107)
Okay, he could have hired his own appraiser, come up with his own number, negotiated. Он мог нанять оценщика, привести собственные цифры, поторговаться.
The Urban Free Zones have fulfilled their role, since many residents of such zones have been hired since 2003. Свободные городские зоны сыграли свою роль, позволив нанять с 2003 года многих жителей ОГЗ.
His practice was soon busy enough that he hired assistants. Его собственная адвокатская практика росла так стремительно, что ему пришлось нанять двух помощников.
Those sources say that a country known for sponsoring terrorist activity may have hired Khamel. Источник полагает, что одна из стран, покрывающих терроризм могла нанять Камеля.
Now, if the prospect of a lone woman overpowering a royal officer is too much, I submit Mrs. Strong could've hired a cutthroat from some nearby port to do the deed. Если тяжело представить, что одна женщина не смогла бы побороть королевского офицера, я предположу, что миссис Стронг могла нанять головореза из близлежащего порта, чтобы он выполнил это поручение.
Больше примеров...
Нанимал (примеров 84)
And we checked his phone, text and banking records - doesn't look like he hired Dansby either. Мы также проверили его телефон и банковские счета - не похоже, что он нанимал и Дэнсби.
"Last Spring, when Dr Sanders hired me..." Прошлой весной, когда доктор Сандерс нанимал меня...
I haven't hired a tail. Я не нанимал хвост.
I knew I hired you for something. Ведь знал, когда нанимал.
You were not hired for your brains, you hippopotamic landmass! I agree with Fezzik. Я тебя не думать нанимал, ты, туша бегемотная!
Больше примеров...
Нанимали (примеров 79)
It's what you were hired to do. Вас же для этого и нанимали.
The Government of Saudi Arabia replied to the communication with a denial, stating that it was unacceptable to claim that young foreign boys were bought or hired for such purposes. В своем ответе правительство Саудовской Аравии отрицало содержащиеся в упомянутом сообщении утверждения и заявило, что безосновательно утверждать о том, что иностранных мальчиков покупали или нанимали для подобных целей;
Some neighbors hired help. Некоторые соседи нанимали помощников.
Do you know how workers were hired in the old days? Знаешь, как в старинч работников нанимали?
In larger cities like New Orleans, string trios or quartets were hired. В больших городах типа Нового Орлеана в джук-джойнты нанимали струнные трио и квартеты.
Больше примеров...
Наем (примеров 30)
Experience with ERAs in at least one jurisdiction, it was said, indicated that they might be a costly tool for procurement of demands for only one procuring entity as third-party contractors were hired. Было заявлено, что опыт проведения ЭРА по крайней мере в одной правовой системе свидетельствует о том, что они могут быть весьма дорогостоящим средством закупок применительно к удовлетворению потребностей только одной закупающей организации, поскольку при этом осуществляется наем подрядчиков, являющихся третьими сторонами.
A new management team was hired in mid-2004. В середине 2004 года был произведен наем новой группы управления.
In addition, 160 guards had been hired externally. Кроме того, осуществлен внешний наем 160 охранников.
One concern is that they may send a (negative) message that persons with disabilities are hired solely on the basis of their disability, which can lead to reinforcement of stigma and negation of their role as professionals. Одна из проблем заключается в том, что они могут вести к формированию (ошибочного) мнения о том, что наем инвалидов производится исключительно по причине их инвалидности, что чревато стигматизацией и отрицанием их роли как профессионалом.
With respect to the cost of hiring and managing a large number of local personnel, the Mission hired 210 local staff, compared with 675 national staff hired by DynCorp. 40, Что касается расходов на наем большого числа местных сотрудников и управления ими, то Миссия наняла 210 местных сотрудников, в то время как компания «ДинКорп» располагала 675 национальными сотрудниками.
Больше примеров...
Нанимают (примеров 61)
I guess even hired killers enjoy the city's best chow mien. Думаю, даже нанимают убийц насладиться лучшим в городе китайской едой.
At peak times, another 100,000 to 150,000 workers are hired by greenhouse farmers. В периоды пикового спроса на рабочую силу фермеры, ведущие тепличное хозяйство, нанимают еще от 100000 до 150000 работников.
It's okay that people get fired and hired based on whether they're attractive? Это нормально, что людей нанимают или увольняют на основании их внешности?
According to the information received networks of recruiters, hired by lawyers, pay rural midwives approximately US$ 50 to register the birth of a non-existent child, using a false name for the birth mother. Согласно полученной информации, адвокаты нанимают специальных пособников, которые платят сельским акушеркам примерно 50 долл. США для регистрации рождения несуществующего ребенка, используя вымышленную фамилию для биологической матери.
In principle, domestic workers are hired for a two-year period, though some receive five-year contracts. В принципе, домашних работников нанимают на два года; заключаются также контракты и на пять лет.
Больше примеров...
Наняло (примеров 60)
The Agency has also hired an auditor to conduct a separate annual external audit of the microfinance and microenterprise programme. Кроме того, Агентство наняло аудитора для проведения отдельной годовой внешней аудиторской проверки программы микрофинансирования и кредитования микропредприятий.
The Office advised the client to report the offence to the police and hired a lawyer to assist him. Управление порекомендовало посетителю сообщить об этом преступлении в полицию и наняло адвоката для его защиты.
In addition to becoming a weekly newspaper, it hired several professional journalists shifting its focus to become a broadly progressive alternative paper. После этого руководство газеты, наняло несколько профессиональных журналистов, чтобы стать свободной прогрессивной альтернативной газетой.
(b) UNRWA had hired consultants to assist with the valuation of land and buildings, to assess its existing leases transactions and to perform an actuarial valuation of staff end-of-service liabilities; Ь) БАПОР наняло консультантов для оказания содействия в проведении оценки стоимости земли, зданий и сооружений, оценки существующих лизинговых операций, а также актуарной оценки финансовых обязательств, связанных с выплатами при окончании службы;
The production crew hired hundreds of current and former film students from local universities as staff or assistant staff during the South Korea filming. Производство также наняло сотни местных нынешних и бывших студентов из местных университетов в качестве сотрудников или помощников.
Больше примеров...
Взяли (примеров 81)
I got hired by a landscaper last week until the background check came in. Меня взяли садовником на прошлой неделе, пока не пришла проверка.
You know it says "actress" on my contract, but they hired me for my figure, not to act. В моём контракте написано "актриса", а меня взяли только из-за фигуры.
Let me just say you've been promising me this chair since the day you hired me. Я только напомню, что вы обещали мне это кресло с самого первого дня, как взяли меня на работу.
Fair's fair, you hired me yesterday, told me nothing about the job, I'm not going to keep... you waiting till Thursday. Это же послезавтра, справедливости ради, вы взяли меня только вчера, ничего не объяснили мне о работе, так что я не собираюсь задерживать вас до... задерживать до четверга.
He was hired on the spot. Его тут же взяли.
Больше примеров...
Наемных (примеров 39)
The... the two of us are basically left over as hired employees. И двое из нас здесь в качестве наемных работников.
The composition of the remaining workforce has also changed with many Member States recording increasing proportions of hired workers. Состав остающейся рабочей силы также претерпел изменения во многих государствах-членах, о чем свидетельствует рост удельного веса наемных работников.
Multi-level collective agreements will be brought into play to regulate the wages of hired labourers. Для регулирования оплаты труда наемных работников будут задействованы многоуровневые коллективные договоры.
In particular, two popular journalists, Ali Iman Sharmarke and Bashir Nor Gedi, were reportedly targeted and murdered by hired assassins, which illustrates the atmosphere of fear and pressure surrounding the work of media professionals operating in areas of armed conflict. В частности, как сообщается, два популярных журналиста Али Иман Шармарке и Башир Нор Геди погибли от рук наемных убийц, что свидетельствует об атмосфере страха и давления, в которой действуют работники средств массовой информации в зонах конфликта.
The use of hired employees is a means of evading both the employees' protection against dismissal and the terms set for fixed-term employment by the law. Использование рабочих на основе временного найма - одно из средств, позволяющих обойти как положения о защите наемных работников от увольнения, так и положения, установленные законом для срочных трудовых соглашений.
Больше примеров...
Нанимать (примеров 28)
I never should've hired that lawyer. Не надо было мне нанимать этого глупого адвоката.
and your noble efforts include employing hired guns to dig up information about the kents that could destroy them. И в твои благородные усилия входит нанимать гангстеров Чтобы те нарыли информацию о Кентах, которая могла бы уничтожить их
If she didn't want us to finish the job, she shouldn't have hired me. Если она не хочет, чтобы мы закончили работу, не надо было меня нанимать.
I mean, why else would they have hired you? Ну да, зачем бы им тебя ещё нанимать?
Why else would I have hired you? Зачем ещё вас нанимать?
Больше примеров...
Наёмный (примеров 5)
You're hired help too, clerk. Ты тоже наёмный рабочий, клерк.
Private operating companies provided management, hired labor, laid the tracks and built and operated stations. Частные управляющие компании обеспечили наёмный труд, проложили дорожки для обходчиков и построили станции.
She's just a hired staff doctor at the hospital, which is how come they can make her fill in and cover over here. Она просто наёмный врач в больнице, вот почему они могут заставить её временно работать здесь.
The policy-holders are employers and other individuals who make use of hired labour and, in accordance with the established insurance tariffs, are obliged to pay insurance contributions for the employees in their hire. Страхователями являются работодатели и физические лица, которые используют наёмный труд и в соответствии с установленными размерами страховых тарифов должны платить страховые взносы за наёмных работников.
This could be avoided in Eastern Han with a commutable tax, since hired labor became more popular. Во времена Восточной Хань можно было избежать службы путём уплаты замещающего налога, так как наёмный труд становился всё более популярным.
Больше примеров...