Английский - русский
Перевод слова Hired

Перевод hired с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нанял (примеров 1895)
He was really tight with his community, and still... hired a guy named Amit. Он действительно был близок со своим сообществом, и все еще... нанял парня по имени Амит.
Linderman hired her to kill the F.B.I. and keep you in line. Линдерман нанял её убить ФБР и пригрозить вам.
When you hired me, I told you I would never lie to you, Richard. Когда ты нанял меня, я обещал никогда не лгать, Ричард.
Your Honor, I appreciate the prosecutor's assistance, but if I thought he was qualified to be a member of the defense team, I would've hired him by now. Ваша честь, я ценю помощь прокурора, но если бы я подумал, что он был квалифицированным членом команды защиты, я бы нанял его прямо сейчас.
He hired an amateur team? Он нанял команду любителей?
Больше примеров...
Наняли (примеров 988)
Tell them we were hired to take it back. Скажи, нас наняли, чтобы доставить деньги.
Look at us, we hired a Republican, look how bipartisan we are. Посмотрите на нас, мы наняли республиканца, посмотрите, какими двухпартийными, мы можем быть.
You hired that guy to kick us out of that beach house. Вы наняли этого мужика что бы выкинуть нас из пляжного домика.
It's how I got hired. Именно так наняли меня.
This is exactly the sort of behavior you hired me to put an end to, Mr. Stinson. Это именно то поведение ради избавления от которого вы наняли меня, мр. Стинсон
Больше примеров...
Нанятый (примеров 65)
Eddie Salinas, a former paratrooper, hired as a bodyguard Ivan. Эдди Сулинас, бывший десантник, нанятый Ивэном как телохранитель.
A gift from Langley, and a private contractor The Farm hired to freshen up the houses last year. Подарок из Ленгли, и частный подрядчик Фермы, нанятый, чтобы освежить дом в прошлом году.
A contractor hired by the international NGO was killed during the incident. Во время этого инцидента был убит подрядчик, нанятый этой международной неправительственной организацией.
The case of UNAKRT is different, as each staff member hired by UNAKRT has been appointed under the 200 series of the Staff Rules and its staff have full access to the United Nations system of administration of justice. Случай ЮНАКРТ является иным, поскольку каждый сотрудник, нанятый ЮНАКРТ, получил контракт серии 200, и персонал ЮНАКРТ имеет полный доступ к системе отправления правосудия Организации Объединенных Наций.
Recently hired by Jenner Blye. Недавно нанятый Дженнером Блаем.
Больше примеров...
Наняла (примеров 711)
The American Federation of Labor hired noted trial attorney Clarence Darrow to represent the brothers, who eventually pleaded guilty. Американская федерация труда для судебного процесса наняла выдающегося адвоката Кларенса Дэрроу, чтобы представлять интересы братьев, которые в конечном итоге признали себя виновными.
The Jeff Fordham I hired will know that now is the time that we should be spending the money to capitalize on the buzz. Тот Джефф Фордэм, которого я наняла, понял бы, что сейчас настало то самое время, когда мы должны потратить деньги, чтобы заработать на этой шумихе.
She hired Elena to kill her husband. Она наняла Елену убить мужа.
I hired some drunk in a fishing boat. Наняла какого-то алкаша на катере.
The next day, Fiona, finding out Hank was hired by Laveau, is furious that Cordelia allowed witch hunters into the Coven and plans a scheme against them before they strike again. На следующий день Фиона (Джессика Лэнг), узнав, что Лаво наняла Хэнка (Джош Гамильтон), возмущена тем, что Корделия (Сара Полсон) позволила охотникам на ведьм войти в Шабаш, и замышляет план против них, прежде чем они нанесут удар.
Больше примеров...
Работу (примеров 573)
I heard you've hired Franck at the shop. Я слышал, ты взяла на работу Франка в книжный магазин.
Eliot: So instead of making the mines safer, He just hired himself an Attorney General. Значит вместо того чтобы сделать работу шахтеров безопаснее, он просто нанял себе генерального прокурора.
Her fiance, Ravi, was hired as a Pediatrics Professor at Miami University. Ее жениха, Рави, взяли на работу профессором педиатрии в университете Майами.
The Activa plan is an employment promotion measure that affords reduced employer social security contributions whenever a job-seeker is hired. План "Актива" - это мера содействия занятости, которая предусматривает сокращение выплат работодателя в фонды социального обеспечения в случае найма лица, ищущего работу.
Resident individuals are hired to work for a resident or non-resident contractor with project funds Физических лиц-резидентов, нанятых на работу подрядчиком-резидентом или нерезидентом, труд которых оплачивается из средств в рамках проекта.
Больше примеров...
Нанять (примеров 107)
The Urban Free Zones have fulfilled their role, since many residents of such zones have been hired since 2003. Свободные городские зоны сыграли свою роль, позволив нанять с 2003 года многих жителей ОГЗ.
Come on, why else would you have hired her? Да ладно, почему еще ты мог нанять ее?
You should've hired a private plane. Вам стоило нанять частный самолёт.
We could've hired Mandy? Мы могли нанять Мэнди?
We should have hired security. Нужно было нанять охрану.
Больше примеров...
Нанимал (примеров 84)
You two were never hired, but you're both fired in spirit. Вас никто и не нанимал, но вы тоже уволены за компанию.
Hired them all myself, sir. Я сам их всех нанимал, сэр.
I never hired you. Я никогда не нанимал тебя.
Should have expected when I hired a man in... possession of your raw animal charisma that there'd be some kind of future, uh,... I'affaire du coeur. Когда я нанимал человека с твоим животным обаянием, следовало ожидать, что здесь начнутся шуры-муры.
When the old man hired the Hudson sisters how come he had to hire the back end of the act too? Когда старик нанимал сестёр Хадсон, зачем он заключил контракт с обеими?
Больше примеров...
Нанимали (примеров 79)
I'm sorry, I wish I could say more, but I was hired in part for my discretion. Прости, я хотела бы сказать больше, но меня не для этого нанимали.
I have not been hired to kill you, Alex. Меня не нанимали, чтобы тебя прикончить, Алекс?
Two young men said that over the last years they had been hired as farm hands by "people who come each year from Yerevan." Два молодых человека сказали, что в течение последних лет их нанимали в качестве сельскохозяйственных работников «люди, которые приезжают ежегодно из Еревана».
We both hired her. Мы вместе ее нанимали.
When you hired him, did you look into any of his references? Когда вы нанимали его, вы обращались на прошлые места работы?
Больше примеров...
Наем (примеров 30)
These workers are hired at the origin point (for the most part in Morocco) on a quota basis and receive work permits for the particular project, after which they return to their home countries. Наем таких работниц осуществляется по месту их жительства (в основном, в Марокко) и в рамках выделенных квот, и поэтому они прибывают, имея при себе все необходимые документы, дающие право на данную работу, а по ее окончании возвращаются на родину.
Five security and safety officers and one medical nurse have been hired. Был осуществлен наем пяти сотрудников службы охраны и безопасности и одной медсестры.
The Committee requests that future submissions contain detailed performance information on arrangements with individual contractors in order to confirm that they are being hired in accordance with proper procedure. Комитет просит включать в будущие бюджетные документы подробную информацию о соглашениях с индивидуальными подрядчиками с указанием результатов их работы, которая подтверждала бы, что их наем производился в соответствии с надлежащей процедурой.
The use of the fixed-term contract, under which approximately 75 per cent of common system staff was hired, was cited as one such tool by the Commission when the issue had been previously discussed. В процессе предыдущего обсуждения данного вопроса в качестве одного из таких инструментов Комиссией было названо применение срочных контрактов, на основании которых производится наем примерно 75 процентов сотрудников общей системы.
A comparison between the bienniums 2004-2005 and 2002-2003 reveals that the major occupational groups for which individual contractors were hired during both periods were also very similar. Сравнение показателей двухгодичных периодов 2004-2005 годов и 2002-2003 годов показывает, что основные профессиональные группы, по которым производился наем индивидуальных подрядчиков в течение обоих двухгодичных периодов, также были весьма схожими.
Больше примеров...
Нанимают (примеров 61)
To fill this labour shortage, some developed countries have hired high-skilled migrant labour, often from developing countries. Для того чтобы компенсировать нехватку этой рабочей силы, некоторые развитые страны нанимают высококвалифицированных специалистов из числа мигрантов, зачастую из развивающихся стран.
At peak times, another 100,000 to 150,000 workers are hired by greenhouse farmers. В периоды пикового спроса на рабочую силу фермеры, ведущие тепличное хозяйство, нанимают еще от 100000 до 150000 работников.
According to previous records, charges brought and the cases of mercenary activities analysed by this Special Rapporteur, the mercenary is an expert in war and in the illegal and criminal activities which he is hired to perform and for which he receives a large sum of money. Все имеющиеся факты, представленные сообщения и случаи деятельности наемников, которые были изучены Специальным докладчиком, свидетельствуют о том, что каждый наемник подготовлен для того, чтобы воевать и совершать противозаконные действия преступного характера, для чего его и нанимают за большие деньги.
And they get hired for the same reason they get fired... to keep DC brass clean. И их нанимают по тем же причинам, по которым увольняют.
As at the pre-primary level, the aim is to keep children in primary school and here too bilingual teachers have been hired and funds transferred to community organisations to provide the children with the materials they need. Целью этой программы, как и программы предначального образования, является регулярное посещение детьми школьных занятий; для реализации этих программ, как и программ предначального образования, нанимают двуязычных учителей и организации соответствующих общин выделяют средства на приобретение необходимых для детей школьных принадлежностей.
Больше примеров...
Наняло (примеров 60)
FEMA hired them to evacuate Rogue River. АЧС наняло их для эвакуации Роуг-Ривер.
In 2010, UNHCR hired 442 consultants. В 2010 году УВКБ наняло 442 консультанта.
Following the Treaty of Pilar in 1821 the new government placed the postal service under a commission, appointed Manuel Joaquín de Albarracín as commissioner, hired Marcos Prudant as Postmaster General and provided him with an assistant. После заключения Пиларского договора в 1821 году новое правительство передало почтовую связь в ведение комиссии, назначило Мануэля Хоакина де Альбаррасина (Manuel Joaquín de Albarracín) председателем комиссии, наняло Маркоса Пруданта (Marcos Prudant) на должность генерального почтмейстера и предоставило ему помощника.
They've hired this efficiency expert, this really friendly guy named Brad... Руководство наняло эксперта по эффективности... очень приветливого парня по имени Брэд.
It was informed that UNHCR had identified a number of individuals hired as international consultants, with the attendant benefits, who already lived in the duty station where they were hired but who did not originate from the country of that duty station. Ему сообщили, что УВКБ наняло несколько человек в качестве международных консультантов, получающих соответствующее вознаграждение, которые уже проживали в стране нахождения места службы, когда их нанимали, однако не являлись выходцами из этой страны.
Больше примеров...
Взяли (примеров 81)
Her fiance, Ravi, was hired as a Pediatrics Professor at Miami University. Ее жениха, Рави, взяли на работу профессором педиатрии в университете Майами.
That's why they hired me at Merrill Lynch. Поэтому меня и взяли на работу в Мэррилл Линч.
Did you see that cow they hired? Кстати, ты видел ту корову, которую они взяли на роль?
They hired 80 porters and took four tons of supplies, but their explorations were limited by near-constant snow and a 60-hour storm. В той экспедиции они наняли 80 носильщиков и взяли с собой четыре тонны припасов, но исследованиям препятствовали почти непрекращающиеся снегопады и шторм, продлившийся 60 часов.
Dan Bradley was hired, but Paramount executives felt Bradley did not have the right physique to play the role, and Graham was hired to replace him. Вместо него взяли Дэна Бредли, но руководство студии «Paramount» считало, что у Брэдли не было подходящих физических данных для роли, и в итоге Грэм получил роль.
Больше примеров...
Наемных (примеров 39)
The... the two of us are basically left over as hired employees. И двое из нас здесь в качестве наемных работников.
Ecuadorian legislation does not view the case of the mercenary or hired killer as a special case. В эквадорском законодательстве отсутствует специальное положение о наемниках или наемных убийцах.
Multi-level collective agreements will be brought into play to regulate the wages of hired labourers. Для регулирования оплаты труда наемных работников будут задействованы многоуровневые коллективные договоры.
Hired workers' labour protection was improved by expanding the responsibility of the party which hires workers. The latter is now obliged to guarantee a similar level of security for both hired workers and permanent employees. Была повышена степень защищенности труда наемных работников путем расширения ответственности работодателя, который в настоящее время обязан гарантировать равный уровень защищенности для наемных и постоянных работников.
The Office is concerned about this situation, which leads young people to join the ranks of illegal armed groups, become hired killers or grow illegal crops. Отделение с обеспокоенностью наблюдает за развитием ситуации, которая заставляет молодых людей пополнять ряды незаконных вооруженных формирований, выбирать профессию наемных убийц или заниматься выращиванием запрещенных законом растений.
Больше примеров...
Нанимать (примеров 28)
I told you we never should've hired him. Я говорил тебе, не надо его нанимать.
I never should have hired you back. Мне не следовало нанимать тебя обратно.
Well, it's a small concession to make... to fire an employee I never should have hired in the first place. Я переживу это неудобство ради того, чтобы уволить сотрудника, которого изначально не стоило нанимать.
But if I did, why would I have hired bodyguards to follow him after work every day? Если бы это была я, зачем мне было нанимать телохранителей, которые каждый день провожали его после работы?
They think that maybe, over the years, I've hired some of these guys, paid them cash under the table. Думают, что я мог нанимать работников и платить им наличными в обход кассы.
Больше примеров...
Наёмный (примеров 5)
You're hired help too, clerk. Ты тоже наёмный рабочий, клерк.
Private operating companies provided management, hired labor, laid the tracks and built and operated stations. Частные управляющие компании обеспечили наёмный труд, проложили дорожки для обходчиков и построили станции.
She's just a hired staff doctor at the hospital, which is how come they can make her fill in and cover over here. Она просто наёмный врач в больнице, вот почему они могут заставить её временно работать здесь.
The policy-holders are employers and other individuals who make use of hired labour and, in accordance with the established insurance tariffs, are obliged to pay insurance contributions for the employees in their hire. Страхователями являются работодатели и физические лица, которые используют наёмный труд и в соответствии с установленными размерами страховых тарифов должны платить страховые взносы за наёмных работников.
This could be avoided in Eastern Han with a commutable tax, since hired labor became more popular. Во времена Восточной Хань можно было избежать службы путём уплаты замещающего налога, так как наёмный труд становился всё более популярным.
Больше примеров...