Английский - русский
Перевод слова Hired
Вариант перевода Нанял

Примеры в контексте "Hired - Нанял"

Примеры: Hired - Нанял
The man who hired me to find Smith. Тот, кто нанял меня, чтобы найти Смита.
You see, her husband already hired someone. Видите ли, ее муж уже нанял кого-то.
Past six months, I.B.S. hired Bruce Dibiago's people... to lobby for them down in Annapolis. Но за последние шесть месяцев, профсоюз нанял людей Брюса Дибиаго... чтобы лоббировать их интересы в Аннаполисе.
Do not spoil it just because I hired him. Не портите его только потому, что я нанял его.
But I hired you for your abilities as a teacher, not as a fortuneteller. Но я нанял тебя за твои способности учить, а не предсказывать.
Someone hired him to kill Jared Talt. Кто-то нанял его убить Джареда Толта.
Because at the lunch where you hired me, we ate roquefort salad - and I went into anaphylactic shock. Потому что на том обеде, во время которого ты меня и нанял, мы ели салат "Рокфор", и у меня случился анафилактический шок.
Two months ago, I hired a forensics accountant to look into Jax's trades. Два месяца назад я нанял бухгалтера-криминалиста, чтоб изучить сделки Джекса.
Well, the good news is Sherlock may be able to identify the person who hired Thorpe. Хорошие новости, Шерлок, возможно, найдет того, кто нанял Торпа.
O'Brien hired me to be the Widow Sherman's new campaign manager. О'Брайен нанял меня новым руководителем кампании вдовы Шермана.
We hired the one good lawyer in town. Я нанял тебе очень толкового адвоката.
Somebody hired The Voice to take him out. Кто-то нанял Голос, чтобы его убрали.
It's what you hired me to do. Это то, для чего ты меня нанял.
When I hired you, I suspected you were going to be a great employee. Когда я вас нанял, я подозревал, что вы будете прекрасным работником.
I hired a P.I. to help me with the alimony case. Я нанял частного детектива, чтобы разобраться с алиментами.
Sara would not accept a bodyguard, so I hired Hasim to watch over her discreetly. Саре бы не понравился телохранитель, и я нанял Хасима, чтобы тайно за ней присматривать.
He hired a secretary he would dictate to. Он нанял секретаршу, которой мог диктовать.
I hired him from Maison Elise. Я нанял его у мадам Элиз.
I guess I didn't make it clear when I hired you. Думаю, я не разъяснил вам это, когда нанял вас.
Maybe that's why he hired someone else to do it. Возможно поэтому он и нанял кого то другого.
You know, the one that Rolla hired. Ну, та, которую нанял Ролла.
Maitre Rocher has hired a privet detective to spy on his wife. Мэтр Роше нанял частного детектива, чтобы следить за своей женой.
Well, we think someone may have hired him to shoot your wife. Мы считаем, что кто-то нанял его застрелить вашу жену.
Yes, your old boyfriend just hired me. Да, ваш старый приятель только что нанял меня.
It would only be possible if he hired someone. Это будет возможно только если он нанял кого-то.