The man who hired me to find Smith. |
Тот, кто нанял меня, чтобы найти Смита. |
You see, her husband already hired someone. |
Видите ли, ее муж уже нанял кого-то. |
Past six months, I.B.S. hired Bruce Dibiago's people... to lobby for them down in Annapolis. |
Но за последние шесть месяцев, профсоюз нанял людей Брюса Дибиаго... чтобы лоббировать их интересы в Аннаполисе. |
Do not spoil it just because I hired him. |
Не портите его только потому, что я нанял его. |
But I hired you for your abilities as a teacher, not as a fortuneteller. |
Но я нанял тебя за твои способности учить, а не предсказывать. |
Someone hired him to kill Jared Talt. |
Кто-то нанял его убить Джареда Толта. |
Because at the lunch where you hired me, we ate roquefort salad - and I went into anaphylactic shock. |
Потому что на том обеде, во время которого ты меня и нанял, мы ели салат "Рокфор", и у меня случился анафилактический шок. |
Two months ago, I hired a forensics accountant to look into Jax's trades. |
Два месяца назад я нанял бухгалтера-криминалиста, чтоб изучить сделки Джекса. |
Well, the good news is Sherlock may be able to identify the person who hired Thorpe. |
Хорошие новости, Шерлок, возможно, найдет того, кто нанял Торпа. |
O'Brien hired me to be the Widow Sherman's new campaign manager. |
О'Брайен нанял меня новым руководителем кампании вдовы Шермана. |
We hired the one good lawyer in town. |
Я нанял тебе очень толкового адвоката. |
Somebody hired The Voice to take him out. |
Кто-то нанял Голос, чтобы его убрали. |
It's what you hired me to do. |
Это то, для чего ты меня нанял. |
When I hired you, I suspected you were going to be a great employee. |
Когда я вас нанял, я подозревал, что вы будете прекрасным работником. |
I hired a P.I. to help me with the alimony case. |
Я нанял частного детектива, чтобы разобраться с алиментами. |
Sara would not accept a bodyguard, so I hired Hasim to watch over her discreetly. |
Саре бы не понравился телохранитель, и я нанял Хасима, чтобы тайно за ней присматривать. |
He hired a secretary he would dictate to. |
Он нанял секретаршу, которой мог диктовать. |
I hired him from Maison Elise. |
Я нанял его у мадам Элиз. |
I guess I didn't make it clear when I hired you. |
Думаю, я не разъяснил вам это, когда нанял вас. |
Maybe that's why he hired someone else to do it. |
Возможно поэтому он и нанял кого то другого. |
You know, the one that Rolla hired. |
Ну, та, которую нанял Ролла. |
Maitre Rocher has hired a privet detective to spy on his wife. |
Мэтр Роше нанял частного детектива, чтобы следить за своей женой. |
Well, we think someone may have hired him to shoot your wife. |
Мы считаем, что кто-то нанял его застрелить вашу жену. |
Yes, your old boyfriend just hired me. |
Да, ваш старый приятель только что нанял меня. |
It would only be possible if he hired someone. |
Это будет возможно только если он нанял кого-то. |