Английский - русский
Перевод слова Hired
Вариант перевода Нанял

Примеры в контексте "Hired - Нанял"

Примеры: Hired - Нанял
He hired you to spy on me? Он нанял тебя следить за мной?
Two months ago, we found out this wasn't even your father's book, that it was written by whoever hired the other archer. Два месяца назад мы выяснили, что эта книжка даже не принадлежала твоему отцу, а была написана кем-то, кто нанял другого стрелка.
I actually took it as a huge compliment that Kirschner-Sims hired you to run Xyrix. Я пожалуй приму это как комплимент, Что Киршнер-Симс нанял вас для Ксюрекса
Who do you think hired me? Как думаешь, кто меня нанял?
Who hired you to kill Shana Baker and frame Spalding Elliot? Кто нанял вас убить Шену Бейкер и подставить Сполдинга Эллиота?
It was Brad Fante who hired the girl and asked her to come late at night Бред Фанте нанял девушку и попросил ее приехать поздно вечером
Did the defendant, Louis Difazzio, hired you to execute Joseph Buffolini? Подсудимый, Льюис Дифаццио, Нанял тебя убить Джозефа Буфолини?
You hired a P.I. on him? Ты нанял личного следователя наблюдать за ним?
I'm guessing the guy who hired him used a disposable cell? Полагаю, что тот, кто его нанял, использовал одноразовый телефон?
You hired the Lightman group, right? Ты нанял команду Лайтмана, да?
Who hired you to bug Iona Payne's office? Кто нанял вас прослушивать офис Ионы Мучительницы?
He says the man who hired him was an Intelligence Service Chief of Staff, an Ulsterman. Он говорит, что человек, который его нанял, был начальником Секретной службы, и был родом из Ольстера.
Well, if someone hired them to sabotage Wide Awake, Hoffman would be the next logical target. Если кто-то нанял их, чтобы саботировать "Бдительный", то Хоффман, по идее, следующая цель.
You hired me to represent your interests, right? Ты нанял меня представлять свои интересы, верно?
So, Kiki murdered Zelda for getting her fired, then gets hired back by Jon when the mistake is discovered. Так, Кики убила Зельду за то, что её уволили, потом Джон нанял её снова, когда ошибка обнаружилась.
And if that's why he hired a P.I., then Aiden's wife and her lover are more viable suspects than Olivia Victor. И если поэтому он нанял частного сыщика, то жена Эйдена и ее любовник гораздо более возможные подозреваемые, чем Оливия Виктор.
Anything on it that would explain why Aiden would've hired him? Что-то на нем, что объяснило бы почему Эйден нанял его?
With a generous three-year pledge from the Government of Norway, UNIDIR hired a part-time senior staff member to lead the weapons of mass destruction programme. Благодаря щедрому обещанию правительства Норвегии делать взносы в течение трех лет ЮНИДИР нанял старшего сотрудника на полставки, чтобы он руководил программой по оружию массового уничтожения.
During the reporting period, the Regional Centre hired a programme coordinator in order to consolidate the team of experts charged with delivering its Caribbean programme, which is aimed at bolstering subregional implementation of Security Council resolution 1540 (2004). В отчетный период Региональный центр нанял координатора по программе для усиления группы экспертов, отвечающих за выполнение его Карибской программы, нацеленной на активизацию субрегионального осуществления резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности.
With respect to environmental and social governance, the Director of the Investment Management Division also related that the Division had hired a compliance officer in 2010. Что касается регулирования экологических и социальных вопросов, то директор Отдела управления инвестициями также рассказала, что в 2010 году Отдел нанял сотрудника по вопросам соблюдения соответствующих нормативов.
And I say, Sam, you took a chance on me and hired me when I was even more of a nobody than you are. И я ответил: Сэм, ты поверил в меня, нанял, когда я был еще большим никем, чем ты.
Anyway, we're looking for anywhere they might have come across your path directly, but we figure they were hired by somebody with a grudge against you. Как бы то ни было, мы рассматриваем всех кому вы перешли дорогу, но, мы так понимаем, их нанял кто-то имеющий на вас зуб.
Says the person who hired the psycho with the face piercings and the teardrop tattoo to drive the bus? Это говорит человек, который нанял психа с пирсингом на лице и вытатуированной слезой везти автобус?
I hired you out of pity and this is how you repay me. Я нанял тебя из жалости, и вот твоя благодарность?
I judged her in moot court at Fordham, immediately hired her as an intern, right here at justice defense. Я судил её в учебном суде в Фордхеме, и немедленно нанял её как интерна прямо сюда, в защиту правосудия.