Английский - русский
Перевод слова Hired
Вариант перевода Наняла

Примеры в контексте "Hired - Наняла"

Примеры: Hired - Наняла
And I just hired Sara at the Stowaway. И я только что наняла Сару в "Стоувэй".
I hired her through Sunny Helpers. Я наняла ее через компанию "Санни Хелпер".
She probably hired somebody to stand outside and scare you. Наверное, она наняла кого-то, чтобы он постоял снаружи и испугал тебя.
So she hired me, the greatest detective since Sherlock Holmes. Вот она и наняла меня, самого великого детектива со времён Шерлока Холмса.
The one you hired to assault me. Которого ты наняла, чтобы он напал на меня.
Brooke hired you for who you are. Брук наняла тебя за то, какая ты есть.
Your mother hired me to help you. Твоя мама наняла меня, чтобы я помогла тебе.
In the following April, Sony hired Roland Emmerich as director. В апреле «Sony Pictures» наняла Роланда Эммериха в качестве режиссёра фильма.
In 1994 the company was reorganized under bankruptcy and hired new leadership. В 1994 году компания, находившаяся к тому моменту на грани банкротства, была реорганизована и наняла новое руководство.
The finance company hired me because Jesse missed his car payments. Финансовая компания наняла меня потому, что Джеси пропустил платежи за свою машину.
Tell him you hired somebody else or something. Скажи ему, что наняла другого, или что-то такое.
True, I hired you but... Я вас наняла, это верно, но...
But Melissa knows I hired you. Но Мелисса ведь знает, что я вас наняла.
Old lady hired me to find her niece on Tuesday. Пожилая дама наняла меня во вторник, чтобы я нашёл её племянницу.
Anyway I'm guessing you hired somebody. В любом случае я полагаю, ты уже кого-то наняла.
Your mom hired me to be you. Твоя мама наняла меня, чтобы я притворилась тобой.
Well, the Jeff Fordham you hired was desperate. Ну, тот Джефф Фордэм, которого ты наняла, был в отчаянии.
I hired you to defend me, not destroy my family. Я наняла вас, чтобы защитить меня, а не разрушить мою семью.
At that moment, his family hired a lawyer, who continuously reiterated the allegations. Тогда его семья наняла адвоката, который постоянно подтверждал такие заявления.
UNESCWA, further to a call for tender, has hired a consultant to undertake their gap analysis. ЭСКЗА ООН по результатам торгов наняла консультанта для проведения анализа пробелов в странах региона.
In May 2012, the family hired private lawyers from Beijing and Shanghai to defend Chen Kegui. В мае 2012 года семья Чэнь Кэгуя для защиты его в суде наняла частных адвокатов из Пекина и Шанхая.
The family hired a lawyer, who determined that the boy had been held in Military Security Branch 235. Семья наняла адвоката, который выяснил, что мальчик содержался в отделении военной безопасности 235.
Miss Nyholm, has hired Diane Lockhart as a counsel in a suit against us. Мисс Нихолм, наняла Диану Локхарт как адвоката в иске против нас.
He wouldn't tell me where Charlotte was - client confidentiality - so I hired him to find you. Он не захотел рассказывать мне о том, где Шарлотта Конфиденциальность клиента. так что я наняла его, чтобы найти тебя.
But I ended my relationship with Jeff Malone the day that I hired him. Но я разорвала отношения с Джеффом в день, когда наняла его.