Английский - русский
Перевод слова Hired
Вариант перевода Нанять

Примеры в контексте "Hired - Нанять"

Примеры: Hired - Нанять
Maybe I should have hired her when I had the chance. Возможно, стоило нанять ее, когда была возможность.
Could've hired Ivan to kill Adams. Они могли нанять Ивана, чтобы убить Адамса.
The lawyer you should've hired in the first place. Адвокат, которого вам стоило нанять в первую очередь.
Could've hired somebody to do this, too. Могла бы кого-нибудь нанять и для этого.
You could've hired someone else to do it. Вы могли нанять кого-нибудь для этого.
He could have hired a protege from Harvard. Он мог бы нанять протеже из Гарварда.
Maybe I should have hired them. Может быть я должна была нанять их.
I should've hired him to be my mother. Мне следовало нанять его быть моей мамой.
She was in San Diego like she said, but she could've hired somebody. Она была в Сан Диего, как и говорила, но она могла нанять кого-нибудь.
Should have hired professional to take the mental ptures. Надо было нанять профессионала для мысленных снимков.
There's no way for me to have hired that band. Я никак не мог бы нанять эту группу.
Okay, he could have hired his own appraiser, come up with his own number, negotiated. Он мог нанять оценщика, привести собственные цифры, поторговаться.
You could have at least hired Cuddy's weird boyfriend. По крайней мере могли нанять того странного бойфренда Кадди.
I'm glad no-one seems unhappy that Lady Edith hired a woman. Я рада, что никто не против решения леди Эдит нанять женщину.
He would, we should have hired the clown. Я считаю, надо нанять клоуна.
You could have hired a private detective but didn't. Ты мог нанять детектива, но нет.
There's a variety of other people you could have hired. Вы могли бы нанять множество других людей.
You could have easily hired someone to blow up Mashburn. Вы легко могли нанять кого-нибудь, чтобы он взорвал Машбурна.
Before he hired two new servants. Прежде чем нанять двух новых служанок.
Time you hired some young and fast. Время нанять кого-нибудь помоложе и побыстрее.
Well, I wasn't aware that I'd actually hired you. Не знал, что я уже успел вас нанять.
We're trying to figure out who would've hired this Epstein to kill Bianco. Мы пытаемся выяснить, что мог нанять Эпстайна убить Бьянко.
We should have hired him the minute we got here. Мы должны были нанять его в ту же минуту, как переехали сюда.
Without delay, my mother hired a housekeeper. Мама сразу же решила нанять домработницу.
I say it's time that we hired professional security. Думаю, пора нанять профессиональную охрану.