| Maybe I should have hired her when I had the chance. | Возможно, стоило нанять ее, когда была возможность. |
| Could've hired Ivan to kill Adams. | Они могли нанять Ивана, чтобы убить Адамса. |
| The lawyer you should've hired in the first place. | Адвокат, которого вам стоило нанять в первую очередь. |
| Could've hired somebody to do this, too. | Могла бы кого-нибудь нанять и для этого. |
| You could've hired someone else to do it. | Вы могли нанять кого-нибудь для этого. |
| He could have hired a protege from Harvard. | Он мог бы нанять протеже из Гарварда. |
| Maybe I should have hired them. | Может быть я должна была нанять их. |
| I should've hired him to be my mother. | Мне следовало нанять его быть моей мамой. |
| She was in San Diego like she said, but she could've hired somebody. | Она была в Сан Диего, как и говорила, но она могла нанять кого-нибудь. |
| Should have hired professional to take the mental ptures. | Надо было нанять профессионала для мысленных снимков. |
| There's no way for me to have hired that band. | Я никак не мог бы нанять эту группу. |
| Okay, he could have hired his own appraiser, come up with his own number, negotiated. | Он мог нанять оценщика, привести собственные цифры, поторговаться. |
| You could have at least hired Cuddy's weird boyfriend. | По крайней мере могли нанять того странного бойфренда Кадди. |
| I'm glad no-one seems unhappy that Lady Edith hired a woman. | Я рада, что никто не против решения леди Эдит нанять женщину. |
| He would, we should have hired the clown. | Я считаю, надо нанять клоуна. |
| You could have hired a private detective but didn't. | Ты мог нанять детектива, но нет. |
| There's a variety of other people you could have hired. | Вы могли бы нанять множество других людей. |
| You could have easily hired someone to blow up Mashburn. | Вы легко могли нанять кого-нибудь, чтобы он взорвал Машбурна. |
| Before he hired two new servants. | Прежде чем нанять двух новых служанок. |
| Time you hired some young and fast. | Время нанять кого-нибудь помоложе и побыстрее. |
| Well, I wasn't aware that I'd actually hired you. | Не знал, что я уже успел вас нанять. |
| We're trying to figure out who would've hired this Epstein to kill Bianco. | Мы пытаемся выяснить, что мог нанять Эпстайна убить Бьянко. |
| We should have hired him the minute we got here. | Мы должны были нанять его в ту же минуту, как переехали сюда. |
| Without delay, my mother hired a housekeeper. | Мама сразу же решила нанять домработницу. |
| I say it's time that we hired professional security. | Думаю, пора нанять профессиональную охрану. |