Weiss hired people to snatch his wife. |
Вейс нанял людей, чтобы похитить его жену. |
Christine Phillips hired an expert who tracked the source of the leak. |
Кристин Филлипс нанял эксперта который отследил источник утечки. |
The owner or somebody he hired. |
Это либо сам владелец, либо он кого-то нанял. |
I've not even hired you. |
Я даже еще не нанял вас и не собираюсь. |
Okay, Van hired me for a reason. |
Да, Ван нанял меня не просто так. |
Daniel just hired a new assistant and Matt invited someone else... |
Дэниел только что нанял нового помощника, а Мэтт пригласил кого-то другого. |
I knew there was a reason I hired you. |
Я знал, что неспроста нанял тебя. |
I should've hired his brother. |
Я бы лучше нанял его брата. |
She's hardly at home anymore, so I hired a substitute daughter. |
Она теперь редко бывает дома, поэтому я нанял запасную дочь. |
The guy who hired Abel and Van Hess to deliver the gun and then killed them. |
Тот, кто нанял Абеля и Ван Хэсса привезти пушки, а затем убрал их. |
I have hired one of the hottest young party planners in all of Beverly Hills. |
Я нанял одну из самых горячих молодых организаторов вечеринок во всем Беверли-Хиллз. |
That's precisely why I hired you. |
Именно поэтому я и нанял вас. |
I hired Yondu to pick you up... when your mother passed away. |
Я нанял Йонду тебя забрать, когда твоей мамы не стало. |
Terry already hired that girl over there. |
Терри уже нанял ту девушку там. |
Now, listen. Chapin hired Segretti, we know that. |
Чейпин нанял Сегретти, мы знаем это. |
Osgood's son has hired some of the best defense attorneys around. |
А сын Осгуд нанял самых лучших адвокатов защиты в округе. |
When he had to go to ground, he hired them himself. |
Когда ему пришлось залечь на дно, он сам их нанял. |
I think you hired someone to shoot at you in my presence and miss. |
Нанял кого-то, чтобы стрелял по тебе и промахнуться в моё присутствие. |
He hired me to come on to her. |
Он нанял меня, чтобы подобраться к ней. |
I think I know who hired Joe to kill Taylor. |
Я думаю, что знаю, кто нанял Джо убить Тейлор. |
I'm sure your people in Moscow will tell you that I hired a lawyer for Talia Petrov. |
Полагаю, твои люди сообщат тебе, что я нанял адвоката для Талии Петровой. |
I hired the lawyer before I knew about her plan. |
Я нанял адвоката до того, как узнал о ее планах. |
It was in this latter capacity he was hired by a rich landowner to capture his daughter's virginal beauty. |
Именно за выдающиеся способности один богатый землевладелец нанял его, чтобы он запечатлел девственную красоту его дочери. |
I was the one who interviewed and hired Tobey Abbott little over a year ago. |
Я был одним из тех, кто проводил собеседование и нанял Тоби Эбботта чуть больше года назад. |
That was last year, before I hired Mr. Dubois. |
Это было в прошлом году, до того, как я нанял мистера Дюбуа. |