Английский - русский
Перевод слова Hired
Вариант перевода Нанял

Примеры в контексте "Hired - Нанял"

Примеры: Hired - Нанял
Weiss hired people to snatch his wife. Вейс нанял людей, чтобы похитить его жену.
Christine Phillips hired an expert who tracked the source of the leak. Кристин Филлипс нанял эксперта который отследил источник утечки.
The owner or somebody he hired. Это либо сам владелец, либо он кого-то нанял.
I've not even hired you. Я даже еще не нанял вас и не собираюсь.
Okay, Van hired me for a reason. Да, Ван нанял меня не просто так.
Daniel just hired a new assistant and Matt invited someone else... Дэниел только что нанял нового помощника, а Мэтт пригласил кого-то другого.
I knew there was a reason I hired you. Я знал, что неспроста нанял тебя.
I should've hired his brother. Я бы лучше нанял его брата.
She's hardly at home anymore, so I hired a substitute daughter. Она теперь редко бывает дома, поэтому я нанял запасную дочь.
The guy who hired Abel and Van Hess to deliver the gun and then killed them. Тот, кто нанял Абеля и Ван Хэсса привезти пушки, а затем убрал их.
I have hired one of the hottest young party planners in all of Beverly Hills. Я нанял одну из самых горячих молодых организаторов вечеринок во всем Беверли-Хиллз.
That's precisely why I hired you. Именно поэтому я и нанял вас.
I hired Yondu to pick you up... when your mother passed away. Я нанял Йонду тебя забрать, когда твоей мамы не стало.
Terry already hired that girl over there. Терри уже нанял ту девушку там.
Now, listen. Chapin hired Segretti, we know that. Чейпин нанял Сегретти, мы знаем это.
Osgood's son has hired some of the best defense attorneys around. А сын Осгуд нанял самых лучших адвокатов защиты в округе.
When he had to go to ground, he hired them himself. Когда ему пришлось залечь на дно, он сам их нанял.
I think you hired someone to shoot at you in my presence and miss. Нанял кого-то, чтобы стрелял по тебе и промахнуться в моё присутствие.
He hired me to come on to her. Он нанял меня, чтобы подобраться к ней.
I think I know who hired Joe to kill Taylor. Я думаю, что знаю, кто нанял Джо убить Тейлор.
I'm sure your people in Moscow will tell you that I hired a lawyer for Talia Petrov. Полагаю, твои люди сообщат тебе, что я нанял адвоката для Талии Петровой.
I hired the lawyer before I knew about her plan. Я нанял адвоката до того, как узнал о ее планах.
It was in this latter capacity he was hired by a rich landowner to capture his daughter's virginal beauty. Именно за выдающиеся способности один богатый землевладелец нанял его, чтобы он запечатлел девственную красоту его дочери.
I was the one who interviewed and hired Tobey Abbott little over a year ago. Я был одним из тех, кто проводил собеседование и нанял Тоби Эбботта чуть больше года назад.
That was last year, before I hired Mr. Dubois. Это было в прошлом году, до того, как я нанял мистера Дюбуа.