Английский - русский
Перевод слова Hired
Вариант перевода Нанял

Примеры в контексте "Hired - Нанял"

Примеры: Hired - Нанял
And those accounts may contain clues as to who hired him. И эти счета могут подсказать, кто его нанял
It's about taking down the common enemy, which is why you hired me for this job. Речь идет о победе над общим врагом, для чего ты и нанял меня на эту работу.
The rinche followed the trail of los hermanos Gecko, two Kansas City pistoleros you hired to rob a bank for you. Рейнджер шел по следу братьев Гекко, двоих бандитов из Канзаса, которых ты нанял ограбить для тебя банк.
I hired Ko to kill Choi and me Я нанял Ко убить Чои и меня
Who hired him to take out your dealers? Кто нанял его, чтобы убрать ваших дилеров?
You hired me to sell cars, not wash them. Ты нанял меня для продажи машин, а не для мойки.
You hired me because of my intuition and common sense, right? Ты нанял меня из-за моей интуиции и здравого смыла, верно?
Well, I hired you because your dad asked me to and I owed him money at the time. Ну, я нанял тебя, потому что твой отец попросил меня и я должен ему денег.
U know how many extra guys I hired just for tonight? Вы знаете, как много охраны я сегодня нанял?
Who hired him to kill her? Кто нанял его, чтобы убить её?
Laroche has something I need, so I hired culpepper to break into laroche's house. У Лароша было то, что мне нужно, поэтому я нанял Калпеппера, чтобы тот его обокрал.
Is it about that unauthorized Krusty lookalike I hired for Lisa's first communion? Из-за нелегального двойника Красти, которого я нанял на первое причастие Лизы?
The truth is, I work as a private investigator, And I was hired by a man who believes he's your father. На самом деле, я частный детектив и меня нанял человек, который считает, что он - твой отец.
Let me guess. Someone's hired you to slander the dead. Дай угадаю, кто-то нанял тебя поносить мертвых?
I want to know what he was after at that Marine base and who, if anyone, hired him. Я хочу знать, что он делал после проникновения на базу и кто его нанял, если его кто-то нанимал.
Do you mind if I ask who hired you? Не против, если я спрошу, кто вас нанял?
When Darrin hired you, he didn't realize he did not have the authorization to do so. Когда Дэррин вас нанял, он не осознавал, что у него нет на то полномочий.
And who hired you to break into Agent LaRoche's home? Кто нанял вас вломиться в дом агента Ла Роша.
Who hired you? - Excuse me? Кто вас нанял? - Прошу прощения?
Who hired you? - Excuse me? Кто вас нанял? - Простите?
He said my father hired a couple of teamsters... to run their truck into the Marshals' van. Он сказал, что мой отец нанял пару водителей грузовиков, чтобы они врезались в фургон маршалов.
Remind me again why I hired you. Напомни-ка, почему я тебя нанял?
We have calls into the company to find out who hired him and who put him in that van today. Мы связались с компанией, чтобы выяснить кто его нанял и кто сегодня посадил его в фургон.
Now, according to him, this guy Sullivan interviewed him and then hired him for a sales job. По его словам, этот парень, Салливан, провел с ним собеседование, а потом нанял на работу продавцом.
I'm telling you, if Bob knew that she existed, he never would have hired me, ever. Говорю тебе, если бы Боб знал о её существовании, он никогда бы не нанял меня.