Английский - русский
Перевод слова Hired
Вариант перевода Нанял

Примеры в контексте "Hired - Нанял"

Примеры: Hired - Нанял
When I hired you to tend to my son, I had no idea I was teeing up a partnership. Когда я нанял вас приглядывать за сыном, я не представлял, что образую тандем.
Sheldon hired me to go shopping with you. Шелдон нанял меня пойти с тобой по магазинам
Why do you think I hired her? А вы как думали, зачем я ее нанял?
Did you get in touch with the company that Roland hired today? Вы связывались с охранной компанией, в которой Роланд сегодня нанял телохранителей?
And there was a reason that I hired and trained all of you in the first place. И я не с проста нанял и обучил вас в первую очередь.
I don't know which of them hired you, but I know a spy when I see one. Я не знаю, кто из них тебя нанял, но шпиона я всегда отличу.
So you hired a Mongol horde. То есть, ты нанял орду монголов?
Well, you hired me to, you know, do a different kind of wrestling show. Ты и нанял меня, чтобы создал новое рестлинг шоу.
"I hired her and she overcharged me." нанял её, а она запросила слишком много".
I hired Nick 'cause he could make guac. Я нанял Ника, потому что он мог сделать гуакамоле
So, you do think Daddy hired him to kill Jason? Так, ты думаешь, что папа нанял его, чтобы убить Джейсона?
But I thought you said the guy at the bank hired his cousin? Но я думала, ты сказал, что парень в банке нанял своего двоюродного брата.
The rooms are full, the town is sold out... and I just hired a second crew. Номеров нет, в городе аншлаг... а я только что нанял вторую съёмочную группу.
He hired those workers to move the drums, and he let them use his company's truck to do it. Он нанял этих рабочих, чтобы перенести бочки, и выделил им для этого фургон своей фирмы.
Who hired the Hashshashin to assassinate your father? Кто нанял ассасина, чтобы убить твоего отца?
If I'd known you stay out late, I probably never would've hired you. Если бы я знал, что ты не ложишься так поздно, я, возможно, никогда не нанял бы тебя.
Lottie at the hotel has lent me some money, so I've hired a car. Где? Лотти одолжила мне денег, и я нанял автомобиль.
Who hired you to kill Stephen Fisher? Кто нанял вас убить Стивена Фишера?
And when Vachs learned that he was about to be exposed, he hired someone to take care of Dixon. И когда Вак понял, что его вот-вот раскроют, он нанял того, кто устранил Диксона.
It was also noted that UNICEF had hired someone to specifically address the issue of staff capacity in dealing with the sensitive issues surrounding HIV/AIDS programming. Отмечалось также, что ЮНИСЕФ нанял специалиста, который будет заниматься непосредственно проблемой выработки у сотрудников навыков, необходимых для решения щекотливых вопросов, возникающих в контексте подготовки и осуществления программ по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
During the biennium 2004-2005, ITC hired a total of 806 consultants and technical cooperation experts under 1,537 contracts with a total value of $13.4 million. В двухгодичном периоде 2004-2005 годов ЦМТ нанял в общей сложности 806 консультантов и экспертов по техническому сотрудничеству на основании 1537 контрактов на общую сумму 13,4 млн. долл. США.
In July 2004, the Indonesian Ambassador to Singapore hired a lawyer to defend the Indonesian woman on trial. В июле 2004 года индонезийский посол в Сингапуре нанял адвоката для защиты индонезийской женщины в суде.
2.13 One of the charges against the author's brother related to the fact that he had hired his own private guards. 2.13 Один из пунктов обвинения, предъявленного брату автора сообщения, касался того факта, что он нанял свою личную охрану.
5.2 The author reiterated that for a period of 10 days, Mr. Kasimov was not allowed to meet with the lawyer whom the author had hired. 5.2 Автор вновь заявил, что в течение десяти дней г-ну Касымову не разрешалось встречаться с адвокатом, которого нанял автор.
Or... or I leave my kid with a babysitter and something horrible happens because the sitter I hired was all in my head. Или я оставляю ребенка с няней, и происходит что-то ужасное, потому что я нанял няню в своей голове.