That he only hired you to bring back the Lady Frances. |
Что нанял вас, чтобы вернуть Леди Фрэнсис. |
Lanley hired me to build his monorail. |
Лэнли нанял меня для строительства монорельса. |
Could lead us to whoever hired him to kill our witness. |
Может, выйдем на тех, кто нанял его убить нашего свидетеля. |
He's the one who hired someone to kill her. |
Это он нанял кого-то убить её. |
I hired investigators to look into it weeks ago. |
Несколько недель назад я нанял сыщиков выяснить это. |
I want to know who hired you. |
Я хочу знать, кто вас нанял. |
If someone hired her to come after you, she won't say who. |
Если кто-то и нанял её, она не скажет кто. |
Maybe he wanted revenge and he hired someone, or he... |
Может он хотел отомстить и нанял кого-то, или он... |
No, the brother of the fella that hired Maurice, both named stussy. |
Нет, типа, который нанял Мориса, они оба Стасси. |
My nephew's in a wheelchair because of those thugs he hired. |
Мой племянник прикован к креслу из-за уродов, что он нанял. |
Joe hired that gang to take out Eli. |
Джо нанял эту шайку, чтобы вытащить Элая. |
I bet he hired the Chinatown Crew to steal the box in the first place. |
Держу пари, он нанял команду Чайнатаун, чтобы украсть коробку в первую очередь. |
I bet he hired the Chinatown Crew... |
Уверен, он нанял Команду Чайнатауна... |
Apparently Ellis hired him to protect you during the shoot. |
По-видимому, Эллис нанял его для вашей защиты на время съёмок. |
He hired a private eye, called him a gumshoe, to follow me. |
Он нанял частного сыщика, ищейку следить за мной. |
Roland hired the bodyguards for an appointment he had this morning. |
Оказалось, что Роланд нанял телохранителей для встречи, на которую ехал сегодня утром. |
Only if you hired Dalton Trumbo. |
Только если ты нанял Далтона Трамбо. |
All right, you hired me because I'm a professional. |
Ты нанял меня, потому что я профессионал. |
Which is why I've hired a nurse to come with me. |
Вот почему я нанял сестру для путешествия со мной. |
But it probably explains why Ray hired you to kill me and didn't do it himself. |
Но это, возможно, объясняет почему Рэй нанял тебя убить меня, а не сделать это собственноручно. |
And we know about the hitter you hired, a female, Latina. |
И мы знаем, кого ты нанял: Женщину, латино. |
I hired him to acupuncture you. |
Я нанял его для твоей иглотерапии. |
No, I've hired a trio of classical musicians to perform a Shostakovich cantata, originally written as an apology to a dear friend. |
Нет, я нанял трио классических музыкантов для исполнения кантаты Шостаковича, изначально написанной в качестве извинения для близкого друга. |
If Figgis hired him, that means he's highly trained, armed, and very dangerous. |
Если Фиггис его нанял, это значит он хорошо обучен, вооружён и очень опасен. |
He hired someone to hack Ms. Grant. |
Он нанял кого-то, чтобы взломать почту Мисс Грант. |