Английский - русский
Перевод слова Hired
Вариант перевода Нанял

Примеры в контексте "Hired - Нанял"

Примеры: Hired - Нанял
Miss, would you mind telling me who hired you? Мисс, не могли бы вы сказать мне, кто вас нанял?
I hired this guy to wear a camera in his hat so he could be my eyes and ears while I'm stuck in this penthouse. Я нанял этого человека, чтоб он надел шляпу с камерой и был моими глазами и ушами. пока я сижу в этом пентхаузе.
What, Flaco hired you the day of? Флако нанял тебя в тот же день?
Who hired you and what happened to your acting career? Кто нанял вас и что случилось с вашей актёрской карьерой?
Why would he kill the guy he hired? Почему он убил парня, которого нанял?
The guy that hired youse he'll just do the same to you. Тот, кто тебя нанял, - поступит с тобой так же.
The only reason I hired you is because it looked good to have a woman in the office. Единственная причина, по которой я нанял тебя, в том, что иметь женщину в офисе казалось неплохой идеей.
So you hired a hit man, - except he killed the wrong guy. Тогда ты нанял киллера кроме того что он убил не того парня.
First thing Pop said when he hired me was, Первым что сказал Поп когда нанял меня было,
Anyways, after I graduated, the conservancy hired me full-time, and... and I've been in Miami ever since. В любом случае, когда я получил диплом, комитет по охране природы нанял меня, так что... с тех пор я в Майами.
Sir, are you suggesting I hired lesser employees to make you look bad? Сэр, вы полагаете, что я нанял некомпетентных сотрудников, чтобы вас подставить?
The prince, King Henry's son, hired him to sail with him across the Channel. Принц, сын короля Генриха, нанял его, чтобы тот пересек с ним Ла-Манш.
The truth is Betty and Tyler are actors that I hired to pretend to be my family. Правда в том, что Тайлер и Бетти - актеры, которых я нанял на роль моей семьи.
Listen, Mr Drazen, when Gaines hired me for this, I told him there were some defects in his plan that could be exploited. Слушайте, мистер Дрэйзен, когда Гэйнс нанял меня я сказал, что в его плане есть несколько недочетов.
With this money, I hired a team of young engineers from all over the world, and we rented a factory in Rotterdam in the Netherlands. На эти деньги я нанял команду молодых инженеров со всего мира, мы взяли в аренду фабрику в Роттердаме в Голландии.
He's the one that hired the hitter, got Cruz killed, and shot Holly. И это он нанял ту киллершу, заказал Руиза и ранил Холли.
My holier-than-thou brother has hired someone to kill me? Мой братец святоша нанял кого-то, чтобы убить меня?
He's Marco's hired muscle, so chances are he doesn't make a move without his boss's say so. Марко нанял этого качка, так что он бы и шага не сделал без приказа босса.
Why do you think I hired her? Почему, по вашему, я её нанял?
Are you saying that I hired Raymond Thorpe? Вы говорите, что я нанял Раймонда Торпа?
You did this the moment you hired a lawyer, okay? Всё пошло не так в тот момент, когда ты нанял адвоката, ясно?
You hired the woman who caused your divorce? Ты нанял женщину, из-за которой случился развод?
And we've been digging through his financials, just to see if he hired anyone, and the guy doesn't have two nickels to rub together. И мы проверили его финансы, чтобы узнать, если он кого-то нанял, но он еле сводит концы с концами.
Do you know why I hired you, Cisco? Ты знаешь, почему я тебя нанял, Циско?
Because I told Tara Messer that I have a property out there, and I hired her to remodel it for me. Потому что сказал Таре Мессер, что у меня там дом, и нанял её для его перепланировки.