You hired him as a summer intern on his 90th day. |
Ты нанял его как летнего стажера на его 90-й чистый день. |
I hired Jared three years ago. |
Я нанял Джаред З года назад. |
If we don't know who hired him, it could just happen again. |
Если не узнаем, кто нанял его, это может повториться. |
The bank hired me to audit his books. |
Банк нанял меня для проверки его бухгалтерии. |
I hired you to be the star of a show. |
Я нанял тебя в качестве "звезды шоу". |
Kord hired Booster to bring it back in exchange for the key to the city. |
Корд нанял Бустера вернуть его в обмен на ключ от города. |
Not unless he hired her for the night. |
Нет, если он не нанял ее на ночь. |
I assure you, Wujing is quite real, and he's hired me. |
Уверяю, Вудзин реален и он меня нанял. |
A couple years later Mokoto hired him. |
Несколько лет спустя Мокото нанял Джона. |
He hired the best minds money could find and the market conditions were fantastic. |
Он нанял лучших людей, которых можно было найти за деньги. |
In 1799 Pickering hired Joseph Dennie as his private secretary. |
В 1799 году он нанял себе личного секретаря Джозефа Денни. |
The CW hired Rebecca Rand Sinclair to retool the series as head writer. |
Канал нанял Ребекку Ренд Синклэр на должность ведущего сценариста. |
On December 22, 2004, the Colorado Rapids hired Clavijo as the team's head coach. |
22 декабря 2004 года, «Колорадо Рэпидз» нанял Клавихо в качестве главного тренера команды. |
Broadway producer Leland Hayward acquired the rights for the play and hired Heggen and Joshua Logan for the adaptation. |
Вскоре бродвейский продюсер Леланд Хейворд приобрёл права на роман и нанял Хеггена и Джошуа Логана для его театральной адаптации. |
Mr Edwards hired you to find out who was stealing from him. |
Мистер Эдвардс нанял вас, чтобы выяснить, кто его грабит. |
Mr Edwards hired myself and my partner because he believed the Pentagon had him under surveillance. |
Мистер Эдвардс нанял меня и моего партнёра, потому что думал, что за ним следит Пентагон. |
I know who you hired to kill me. |
Я знаю кто тебя нанял убить меня. |
The man who hired me... was a Mexican. |
Человек, который меня нанял... был мексиканцем. |
So your father hired detectives to watch me. |
Твой отец нанял детективов следить за мной. |
And I really wanted you to know That's not the reason I hired you. |
И мне правда хочется чтобы ты знала, что это не причина, по которой я тебя нанял. |
The board has hired a physician advisor to help. |
Совет нанял врача-консультанта для оказания нам помощи. |
She's the one who hired me. |
Она та, кто меня нанял. |
I hired some guys to help us move it. |
Я нанял ребят, чтобы они помогли нам утащить её. |
I told you that when you hired me. |
Я говорил тебе это когда ты нанял меня. |
I hired Angelica Cob to run our publicity department. |
Я нанял Анжелику Коб запустить наш рекламный отдел. |