| You hired him as a summer intern on his 90th day. | Ты нанял его как летнего стажера на его 90-й чистый день. |
| I hired Jared three years ago. | Я нанял Джаред З года назад. |
| If we don't know who hired him, it could just happen again. | Если не узнаем, кто нанял его, это может повториться. |
| The bank hired me to audit his books. | Банк нанял меня для проверки его бухгалтерии. |
| I hired you to be the star of a show. | Я нанял тебя в качестве "звезды шоу". |
| Kord hired Booster to bring it back in exchange for the key to the city. | Корд нанял Бустера вернуть его в обмен на ключ от города. |
| Not unless he hired her for the night. | Нет, если он не нанял ее на ночь. |
| I assure you, Wujing is quite real, and he's hired me. | Уверяю, Вудзин реален и он меня нанял. |
| A couple years later Mokoto hired him. | Несколько лет спустя Мокото нанял Джона. |
| He hired the best minds money could find and the market conditions were fantastic. | Он нанял лучших людей, которых можно было найти за деньги. |
| In 1799 Pickering hired Joseph Dennie as his private secretary. | В 1799 году он нанял себе личного секретаря Джозефа Денни. |
| The CW hired Rebecca Rand Sinclair to retool the series as head writer. | Канал нанял Ребекку Ренд Синклэр на должность ведущего сценариста. |
| On December 22, 2004, the Colorado Rapids hired Clavijo as the team's head coach. | 22 декабря 2004 года, «Колорадо Рэпидз» нанял Клавихо в качестве главного тренера команды. |
| Broadway producer Leland Hayward acquired the rights for the play and hired Heggen and Joshua Logan for the adaptation. | Вскоре бродвейский продюсер Леланд Хейворд приобрёл права на роман и нанял Хеггена и Джошуа Логана для его театральной адаптации. |
| Mr Edwards hired you to find out who was stealing from him. | Мистер Эдвардс нанял вас, чтобы выяснить, кто его грабит. |
| Mr Edwards hired myself and my partner because he believed the Pentagon had him under surveillance. | Мистер Эдвардс нанял меня и моего партнёра, потому что думал, что за ним следит Пентагон. |
| I know who you hired to kill me. | Я знаю кто тебя нанял убить меня. |
| The man who hired me... was a Mexican. | Человек, который меня нанял... был мексиканцем. |
| So your father hired detectives to watch me. | Твой отец нанял детективов следить за мной. |
| And I really wanted you to know That's not the reason I hired you. | И мне правда хочется чтобы ты знала, что это не причина, по которой я тебя нанял. |
| The board has hired a physician advisor to help. | Совет нанял врача-консультанта для оказания нам помощи. |
| She's the one who hired me. | Она та, кто меня нанял. |
| I hired some guys to help us move it. | Я нанял ребят, чтобы они помогли нам утащить её. |
| I told you that when you hired me. | Я говорил тебе это когда ты нанял меня. |
| I hired Angelica Cob to run our publicity department. | Я нанял Анжелику Коб запустить наш рекламный отдел. |