So you're denying that Daniel hired you to find this? |
Итак вы отрицаете, что Даниэль нанял вас чтобы найти чашу. |
He is later seen in a stasis cell in Avalon where he states that Mikhail Rasputin hired him to hunt Destiny in exchange for becoming ruler of the Savage Land. |
Позже он был замечен в клетке стазиса в Авалоне, как он утверждает, что Михаил Распутин нанял его для охоты на Судьбу в обмен на то, чтобы стать правителем Дикой Земли. |
Here. You were hired by Mr. that correct? |
Вас нанял мистер Тэйтем, правильно? |
I thought about you when I fist hired alan, but you were still a bit green. |
Я впервые подумал о тебе когда нанял Алана, но тогда ты был еще зеленым. |
Well, ten years, ever since David's father hired me at his restaurant. |
10 лет, с тех пор, как отец Девида нанял меня на работу в ресторане. |
Isolate him and apply the necessary pressure... to find out who hired him. |
Изолируйте его и примените необходимые меры. чтобы выяснить, кто его нанял |
Did you find the man who hired Gonzales? |
Вы нашли человека, который нанял Гонзалеза? |
And do you know why I hired you? |
И ты знаешь, зачем я нанял тебя? |
So who hired her to take me out? |
Так кто нанял её убить меня? |
So who hired her to take me out? |
Кто ее нанял чтобы убрать меня? |
Who hired you to kill her? |
Кто тебя нанял чтобы убить её? |
If I hadn't hired a girl to bust his cherry, |
Если бы я не нанял девушку, что бы лишить его невинности |
Is your life better or worse than before I hired you? |
Твоя жизнь изменилась к лучшему или к худшему после того, как я нанял тебя? |
If we can't find Falco, then we look for whoever hired him to steal the Fist. |
Если мы не можем найти Фалько, то мы займемся поисками того, кто нанял его украсть Руку. |
Who hired you to kill his brother? |
Кто тебя нанял убить его брата? |
Listen to me, Spanier, who hired you? |
Послушайте меня, Спэниэр, кто Вас нанял? |
The slum lord that owned my parents' tenement... hired Edge to blow it up for the insurance money. |
Владелец трущоб нанял Моргана, чтобы взорвать здание... где жили мои родители, и получить страховку. |
You... you hired Goodkat to kill my son. |
Ведь ты нанял Доброго Кота убить моего сына? |
I hired you to do this. |
Я нанял тебя что бы сделать это |
Or he hired someone to do it for him. |
Или нанял кого-то, чтобы сделать это для него |
Garrett hired someone to dig up that grave? |
Это же Гарретт нанял кого-то раскопать могилу? |
You know, if you had hired a real smuggler instead of Andy, our package would have come in when it was supposed to. |
Если бы ты нанял настоящего контрабандиста, вместо Энди, наш товар прибыл бы вовремя. |
Scott hired Syd Mead as his concept artist; like Scott, he was influenced by Métal Hurlant. |
Скотт нанял художника Сида Мида, который, как и режиссёр, был под впечатлением от журнала комиксов «Métal Hurlant». |
In 1990, Semler was hired as cinematographer for Kevin Costner's Dances with Wolves, for which he won an Academy Award for Best Cinematography. |
В 1990 году Семлера, как оператора, нанял Кевин Костнер для фильма «Танцующий с волками», за который он получил премию «Оскар» за лучшую операторскую работу. |
They're not going to give us the reward when they realise the only reason Mr Edwards' accountant murdered him was because he hired you. |
Они не выплатят нам вознаграждение, как только поймут, что единственная причина, по которой бухгалтер мистера Эдвардса убил его, это потому что он тебя нанял. |