| So you're denying that Daniel hired you to find this? | Итак вы отрицаете, что Даниэль нанял вас чтобы найти чашу. |
| He is later seen in a stasis cell in Avalon where he states that Mikhail Rasputin hired him to hunt Destiny in exchange for becoming ruler of the Savage Land. | Позже он был замечен в клетке стазиса в Авалоне, как он утверждает, что Михаил Распутин нанял его для охоты на Судьбу в обмен на то, чтобы стать правителем Дикой Земли. |
| Here. You were hired by Mr. that correct? | Вас нанял мистер Тэйтем, правильно? |
| I thought about you when I fist hired alan, but you were still a bit green. | Я впервые подумал о тебе когда нанял Алана, но тогда ты был еще зеленым. |
| Well, ten years, ever since David's father hired me at his restaurant. | 10 лет, с тех пор, как отец Девида нанял меня на работу в ресторане. |
| Isolate him and apply the necessary pressure... to find out who hired him. | Изолируйте его и примените необходимые меры. чтобы выяснить, кто его нанял |
| Did you find the man who hired Gonzales? | Вы нашли человека, который нанял Гонзалеза? |
| And do you know why I hired you? | И ты знаешь, зачем я нанял тебя? |
| So who hired her to take me out? | Так кто нанял её убить меня? |
| So who hired her to take me out? | Кто ее нанял чтобы убрать меня? |
| Who hired you to kill her? | Кто тебя нанял чтобы убить её? |
| If I hadn't hired a girl to bust his cherry, | Если бы я не нанял девушку, что бы лишить его невинности |
| Is your life better or worse than before I hired you? | Твоя жизнь изменилась к лучшему или к худшему после того, как я нанял тебя? |
| If we can't find Falco, then we look for whoever hired him to steal the Fist. | Если мы не можем найти Фалько, то мы займемся поисками того, кто нанял его украсть Руку. |
| Who hired you to kill his brother? | Кто тебя нанял убить его брата? |
| Listen to me, Spanier, who hired you? | Послушайте меня, Спэниэр, кто Вас нанял? |
| The slum lord that owned my parents' tenement... hired Edge to blow it up for the insurance money. | Владелец трущоб нанял Моргана, чтобы взорвать здание... где жили мои родители, и получить страховку. |
| You... you hired Goodkat to kill my son. | Ведь ты нанял Доброго Кота убить моего сына? |
| I hired you to do this. | Я нанял тебя что бы сделать это |
| Or he hired someone to do it for him. | Или нанял кого-то, чтобы сделать это для него |
| Garrett hired someone to dig up that grave? | Это же Гарретт нанял кого-то раскопать могилу? |
| You know, if you had hired a real smuggler instead of Andy, our package would have come in when it was supposed to. | Если бы ты нанял настоящего контрабандиста, вместо Энди, наш товар прибыл бы вовремя. |
| Scott hired Syd Mead as his concept artist; like Scott, he was influenced by Métal Hurlant. | Скотт нанял художника Сида Мида, который, как и режиссёр, был под впечатлением от журнала комиксов «Métal Hurlant». |
| In 1990, Semler was hired as cinematographer for Kevin Costner's Dances with Wolves, for which he won an Academy Award for Best Cinematography. | В 1990 году Семлера, как оператора, нанял Кевин Костнер для фильма «Танцующий с волками», за который он получил премию «Оскар» за лучшую операторскую работу. |
| They're not going to give us the reward when they realise the only reason Mr Edwards' accountant murdered him was because he hired you. | Они не выплатят нам вознаграждение, как только поймут, что единственная причина, по которой бухгалтер мистера Эдвардса убил его, это потому что он тебя нанял. |