| Well, he hired a hansom cab. | Ну, он нанял двуколку. |
| Is that why you hired Michael Steele? | Ты поэтому нанял Майкла Стила? |
| You hired my wife? | Ты нанял мою жену? |
| He hired me to do the reverse: | Он нанял меня сделать противоположное: |
| Work out who hired her. | Выясним, кто нанял её. |
| Find out who hired them to front the story. | Узнаем, кто их нанял |
| It's why I hired you. | Вот зачем я тебя нанял. |
| Because I hired him. | Потому что сам его нанял. |
| I'm the one that hired you. | Это я тебя нанял. |
| I just hired you to train me. | Я тебя нанял как тренера. |
| But I just hired him. | Но я уже нанял его. |
| You hired those guys? | Ты нанял этих парней? |
| You think he hired a publicist? | Думаешь, он нанял журналиста? |
| I mean, the old manager hired so many unreliable... | Прежний управляющий нанял столько ненадёжных... |
| I hired most of these monkeys. | Я нанял большинство этих обезьян. |
| Richard Fish hired me. | Ричард Фиш нанял меня. |
| Maybe he hired a hitman. | Может быть, он нанял киллера. |
| Because I hired good managers. | Я нанял для этого менеджеров! |
| You never would've hired me. | Ты бы не нанял меня. |
| Which one of you hired him? | Кто из вас нанял детектива? |
| Durant, he hired us. | Дюрант, он нас нанял. |
| Who hired you to kill her? | Кто нанял тебя убить ее? |
| Remember when I hired you? | Помните, когда я нанял вас? |
| Someone hired you to assassinate him. | Кто-то нанял вас убить его. |
| He hired his old flames? | Он нанял своих бывших любовниц? |