| The man who hired us is pretty specific. | Человек, который нас нанял был очень конкретен. |
| Too bad you can't ask whoever hired the gang to get it. | Жаль, что ты не можешь узнать, кто нанял команду, чтобы украсть его. |
| Now we're hired by a store to bust a rich klepto. | А теперь нас нанял магазин для поимки клептоманов. |
| We busted some triple threats who said you hired them for a job. | Мы задержали нескольких бандитов из Тройной Угрозы, которые утверждают, что ты нанял их для одной работы. |
| That's why you hired me, Peter. | Это причина, по которой ты меня нанял, Питер. |
| Ali hired Larry Holmes to pound on him so he could take punches from Foreman. | Али нанял Ларри Холмса, чтобы он дрался с ним, так он мог получить удары от Мастера. |
| I hired a friend to make sure this container never reaches its destination. | Я нанял друга, чтобы убедиться, что груз не дойдет до получателя. |
| Maybe Brooks hired both of them. | Может, Брукс их нанял обоих. |
| Whoever those kids saw, Blunt hired to kill Neyers. | Блан нанял того, кого видели эти дети, что бы убить Найерса. |
| The museum has hired us to test their security. | Музей нанял нас прощупать их систему безопасности. |
| The rooms are full, the town is sold out... and I just hired a second crew. | Комнаты забиты, городу заплатили, и я нанял вторую команду. |
| I already hired college kids from the water polo team. | Я уже нанял детишек из колледжа команды по водному поло. |
| That's why I hired a life coach. | Вот почему я нанял личностного тренера. |
| I picked a fight with you because you hired your ex-girlfriend. | Я напала на тебя... потому, что ты нанял на работу свою бывшую. |
| He ought to know the man who hired him. | Ты должен знать человека, который тебя нанял. |
| I hired a bunch of powerful wall street lawyers, and we all surfed the Internet together, looking for a chain of title. | Нанял несколько влиятельных юристов с Уолл Стрит, и мы вместе прочесали интернет в поисках документов собственности. |
| I hired Mr. Carson to find the elephant. | Я нанял мистера Карсона найти слона. |
| Witten hired a bunch of photographers to use vintage cameras to shoot on vintage film. | Уиттен нанял группу фотографов с винтажными камерами чтобы снимать на винтажную пленку. |
| Walter Blaine has hired counsel for Darcy. | Уолтер Блейн нанял адвоката для Дарси. |
| I've been hired by his civil attorney to see the case through. | Меня нанял его адвокат, чтобы я просмотрела дело. |
| Dad hired a company to clean the house, maid washed all the clothes... and bought hypoallergenic sheets and pillows. | Отец нанял компанию для уборки дома, горничная постирала всю одежду и купила гипоаллергенные простыни и подушки. |
| I hired everyone back, actually. | Вообще-то, я на нанял всех обратно. |
| Then again two months ago when I hired to watch this house. | И еще раз рассказал - два месяца назад, когда я нанял тебя охранять этот дом. |
| Eliot: So instead of making the mines safer, He just hired himself an Attorney General. | Значит вместо того чтобы сделать работу шахтеров безопаснее, он просто нанял себе генерального прокурора. |
| I don't like that he hired a band to play ominous music. | Мне не нравится что он нанял оргестр играть похоронную музыку. |