Английский - русский
Перевод слова Hired
Вариант перевода Нанял

Примеры в контексте "Hired - Нанял"

Примеры: Hired - Нанял
The man who hired us is pretty specific. Человек, который нас нанял был очень конкретен.
Too bad you can't ask whoever hired the gang to get it. Жаль, что ты не можешь узнать, кто нанял команду, чтобы украсть его.
Now we're hired by a store to bust a rich klepto. А теперь нас нанял магазин для поимки клептоманов.
We busted some triple threats who said you hired them for a job. Мы задержали нескольких бандитов из Тройной Угрозы, которые утверждают, что ты нанял их для одной работы.
That's why you hired me, Peter. Это причина, по которой ты меня нанял, Питер.
Ali hired Larry Holmes to pound on him so he could take punches from Foreman. Али нанял Ларри Холмса, чтобы он дрался с ним, так он мог получить удары от Мастера.
I hired a friend to make sure this container never reaches its destination. Я нанял друга, чтобы убедиться, что груз не дойдет до получателя.
Maybe Brooks hired both of them. Может, Брукс их нанял обоих.
Whoever those kids saw, Blunt hired to kill Neyers. Блан нанял того, кого видели эти дети, что бы убить Найерса.
The museum has hired us to test their security. Музей нанял нас прощупать их систему безопасности.
The rooms are full, the town is sold out... and I just hired a second crew. Комнаты забиты, городу заплатили, и я нанял вторую команду.
I already hired college kids from the water polo team. Я уже нанял детишек из колледжа команды по водному поло.
That's why I hired a life coach. Вот почему я нанял личностного тренера.
I picked a fight with you because you hired your ex-girlfriend. Я напала на тебя... потому, что ты нанял на работу свою бывшую.
He ought to know the man who hired him. Ты должен знать человека, который тебя нанял.
I hired a bunch of powerful wall street lawyers, and we all surfed the Internet together, looking for a chain of title. Нанял несколько влиятельных юристов с Уолл Стрит, и мы вместе прочесали интернет в поисках документов собственности.
I hired Mr. Carson to find the elephant. Я нанял мистера Карсона найти слона.
Witten hired a bunch of photographers to use vintage cameras to shoot on vintage film. Уиттен нанял группу фотографов с винтажными камерами чтобы снимать на винтажную пленку.
Walter Blaine has hired counsel for Darcy. Уолтер Блейн нанял адвоката для Дарси.
I've been hired by his civil attorney to see the case through. Меня нанял его адвокат, чтобы я просмотрела дело.
Dad hired a company to clean the house, maid washed all the clothes... and bought hypoallergenic sheets and pillows. Отец нанял компанию для уборки дома, горничная постирала всю одежду и купила гипоаллергенные простыни и подушки.
I hired everyone back, actually. Вообще-то, я на нанял всех обратно.
Then again two months ago when I hired to watch this house. И еще раз рассказал - два месяца назад, когда я нанял тебя охранять этот дом.
Eliot: So instead of making the mines safer, He just hired himself an Attorney General. Значит вместо того чтобы сделать работу шахтеров безопаснее, он просто нанял себе генерального прокурора.
I don't like that he hired a band to play ominous music. Мне не нравится что он нанял оргестр играть похоронную музыку.