The man who hired us is pretty specific. |
Человек, который нас нанял был очень конкретен. |
Too bad you can't ask whoever hired the gang to get it. |
Жаль, что ты не можешь узнать, кто нанял команду, чтобы украсть его. |
Now we're hired by a store to bust a rich klepto. |
А теперь нас нанял магазин для поимки клептоманов. |
We busted some triple threats who said you hired them for a job. |
Мы задержали нескольких бандитов из Тройной Угрозы, которые утверждают, что ты нанял их для одной работы. |
That's why you hired me, Peter. |
Это причина, по которой ты меня нанял, Питер. |
Ali hired Larry Holmes to pound on him so he could take punches from Foreman. |
Али нанял Ларри Холмса, чтобы он дрался с ним, так он мог получить удары от Мастера. |
I hired a friend to make sure this container never reaches its destination. |
Я нанял друга, чтобы убедиться, что груз не дойдет до получателя. |
Maybe Brooks hired both of them. |
Может, Брукс их нанял обоих. |
Whoever those kids saw, Blunt hired to kill Neyers. |
Блан нанял того, кого видели эти дети, что бы убить Найерса. |
The museum has hired us to test their security. |
Музей нанял нас прощупать их систему безопасности. |
The rooms are full, the town is sold out... and I just hired a second crew. |
Комнаты забиты, городу заплатили, и я нанял вторую команду. |
I already hired college kids from the water polo team. |
Я уже нанял детишек из колледжа команды по водному поло. |
That's why I hired a life coach. |
Вот почему я нанял личностного тренера. |
I picked a fight with you because you hired your ex-girlfriend. |
Я напала на тебя... потому, что ты нанял на работу свою бывшую. |
He ought to know the man who hired him. |
Ты должен знать человека, который тебя нанял. |
I hired a bunch of powerful wall street lawyers, and we all surfed the Internet together, looking for a chain of title. |
Нанял несколько влиятельных юристов с Уолл Стрит, и мы вместе прочесали интернет в поисках документов собственности. |
I hired Mr. Carson to find the elephant. |
Я нанял мистера Карсона найти слона. |
Witten hired a bunch of photographers to use vintage cameras to shoot on vintage film. |
Уиттен нанял группу фотографов с винтажными камерами чтобы снимать на винтажную пленку. |
Walter Blaine has hired counsel for Darcy. |
Уолтер Блейн нанял адвоката для Дарси. |
I've been hired by his civil attorney to see the case through. |
Меня нанял его адвокат, чтобы я просмотрела дело. |
Dad hired a company to clean the house, maid washed all the clothes... and bought hypoallergenic sheets and pillows. |
Отец нанял компанию для уборки дома, горничная постирала всю одежду и купила гипоаллергенные простыни и подушки. |
I hired everyone back, actually. |
Вообще-то, я на нанял всех обратно. |
Then again two months ago when I hired to watch this house. |
И еще раз рассказал - два месяца назад, когда я нанял тебя охранять этот дом. |
Eliot: So instead of making the mines safer, He just hired himself an Attorney General. |
Значит вместо того чтобы сделать работу шахтеров безопаснее, он просто нанял себе генерального прокурора. |
I don't like that he hired a band to play ominous music. |
Мне не нравится что он нанял оргестр играть похоронную музыку. |