| I've been hired to find your sister by her husband... | Меня нанял ее муж - Грегори Ворд. |
| I hired him on Dolores Brinton's recommendation. | Я нанял его по рекомендации Долорес Бринтон. |
| Keating hired an economist... named Alan Greenspan. | Китинг нанял экономиста по имени Алан Гринспен. |
| But I hired them... and it was great. | Но я нанял их... и это было здорово. |
| My father would have hired him. | Мой отец нанял бы его в свою мясную лавку. |
| Two years ago, I had just hired a new assistant at GNB. | Два года назад я только что нанял своего нового ассистента в Голиафе. |
| I never should've hired you. | Наверное, я напрасно вас нанял. |
| I have hired a battalion of lawyers, but like everything else here, the justice system moves glacially. | Я нанял батальон юристов, но, как и все остальное здесь, система правосудия движется как ледник. |
| Also confessed that your friend here hired them to kill his ex-wife's husband. | А также в том, что твой друг нанял их убить мужа своей бывшей жены. |
| That's why I hired Mr. Zeitlin... to make sure that these things happened quietly. | Вот поэтому я и нанял мистера Зайтлина... чтобы быть уверенным, что всё произойдёт тихо. |
| I hired you to look after it. | Я нанял вас ухаживать за ней. |
| Your Mr. Sherlock hired me from my manager. | Ваш мистер Шерлок нанял меня через моего агента. |
| Mokoto hired my father to investigate Governor Jameson. | Мокото нанял моего отца проверить губернатора Джеймсон. |
| She was looking for a job, and I hired her. | Она искала работу и я нанял её. |
| I hired you to take away the pain. | Я нанял вас, что бы вы избавили меня от боли. |
| Also, ich hired a top photographer und held a casting for the hottest baby photo shoot ever. | Альзо, ихь бин нанял лучший фотограф унд провел кастинг для самой горячей фотосессии всех времен. |
| The police failed to identify the men I hired to kidnap Oliver, and they never will. | Полиции не удалось опознать мужчин, что я нанял для похищения Оливера. |
| That guy hired me a week. | Тот тип нанял меня на неделю. |
| Laroche has something I need, so I hired culpepper | У Лароша было то, что мне нужно, поэтому я нанял |
| He... hired Peter here to watch over me. | Он нанял Питера присматривать за мной. |
| Girl says fat Tony hired her to switch the rings. | Девченка говорит что ее нанял Жирный Тони, чтобы поменять кольца. |
| I'm the man who hired him to kill your husband. | Я тот, кто нанял его убить твоего мужа. |
| House was wrong trying to come up with a complicated reason you hired Kelly. | Хаус был неправ, пытаясь найти замысловатое объяснение тому, что ты нанял Келли. |
| I just want to know who hired him to hit Arlo. | Хочу выяснить, кто нанял его убрать Арло. |
| He hired Cold to refrigerate the obstacles... and that includes the Flash. | Он нанял Холода, чтобы заморозить препятствия... и к Молнии это тоже относится. |