Look, you hired me to help you maximize results, not to coddle the staff. |
Слушай, ты нанял меня не холить сотрудников, а ради максимальных результатов. |
He hired you. I sort of rubber-stamped it. |
Нанял тебя он, а я просто одобрил. |
I need to know who hired me, Murph. |
Мне нужно знать кто нанял меня, Мёрф. |
We know Sumida hired you so he could practice. |
Мы знаем, что Сумида нанял тебя, чтобы потренироваться. |
Ironically, I hired a guy with a similar ability to kill the Avatar myself once. |
По иронии судьбы, однажды я нанял человека с подобной силой для того чтобы убить Аватара. |
We found evidence that Sanga hired the Hashshashin. |
Мы нашли улики того, что Санга нанял ассасина. |
But the person he hired comes at 11:30. |
Но человек, которого он нанял, придет в 11:30. |
I thought you hired a woman to care for her. |
Я думала, ты нанял девушку заботиться о ней. |
Well, I just hired the two best trackers in the business. |
Я нанял двух самых лучших следопытов. |
But for another, more accurate thing, we're here because Shapiro hired us. |
Но другая, более точная причина: мы здесь, потому что Шапиро нанял нас. |
So you hired those clowns to steal it, to get the insurance money... |
И поэтому ты нанял клоунов, чтобы украсть их, чтобы получить страховку... |
I know why Richard hired her. |
Я знаю, почему Ричард нанял ее. |
I hired someone against Louis's wishes. |
Я нанял человека, против желания Луиса. |
You hired those guys to kill him. |
Нанял, чтобы они его убили! - Ты спишь. |
I hired Jim Gordon to help me locate Ivy. |
Я нанял Джима Гордона помочь найти Айви. |
Turns out he's hired Malachi Strand as his new head of security. |
Оказывается, он нанял Малакая Стрэнда как нового начальника службы безопасности. |
The professor hired Burt through some middleman, a chap named Dave Maddox. |
Профессор нанял БАрта через посредника по имени Дэйв МЭддокс. |
Well, I just hired a new maid this morning to replace you. |
Ну, я как раз нанял новую горничную, чтобы тебя заменить. |
If he hired this guy, it would have cost upwards of ten grand. |
Если он нанял того парня, это стоило ему больше десяти штук. |
He hired us because we are the best. |
Он нанял нас, потому что мы лучшие. |
I don't care how careful he is, someone hired him to kill her. |
Меня не волнует, насколько он осторожен, кто-то нанял его убить ее. |
Your husband hired me to do a job. |
Твой муж нанял меня сделать работу. |
I have hired her for a surface scan only. |
Я нанял ее только для поверхностного сканирования. |
That's why I hired you to do your work at the office. |
Поэтому я и нанял тебя помочь мне в офисе. |
Okay, let's say, hypothetically, I hired someone to find Lady Frances. |
Скажем так, гипотетически, я нанял кого-то найти Леди Фрэнсис. |