| I hired you both for a reason. | Я нанял вас обоих по этой причине. |
| I did some work on my own on him before you hired me. | Я изучала его по своей инициативе, когда ты нанял меня. |
| I hired the most notorious lawyers in the country. | Я нанял самых скандально известных адвокатов в стране. |
| You're the one who hired the Korean taco truck for our private school fund-raiser. | Вы тот, кто нанял грузовик корейского тако для нашей частной школы по сбору средств. |
| All right, look, Clyde has hired someone else for your job. | Ладно, слушай, Клайд нанял кого-то другого вместо тебя. |
| I hired a small crew, all of them well compensated. | Я нанял небольшую бригаду, им всем хорошо заплатили. |
| He doesn't know he hired me. | А он не знает, что нанял меня. |
| I hired a P.I. in Portland. | Я нанял частного сыщика в Портленде. |
| I hired Caroline to redo my apartment so it wouldn't be the dirty bachelor pad you were expecting. | Я нанял Кэролайн переделать свою квартиру чтобы она не походила на пещеру похотливого холостяка, чего ты и ожидала. |
| In fact, that relationship is why tommy hired you. | Фактически эти отношения были причиной почему Томми Дейл вас нанял. |
| Guess that means I hired the wrong guy. | Ну, возможно, я нанял не того парня. |
| A guy we knew in Chino, Frankie Diamonds, he hired us. | Парень из Чино, Фрэнки Даймондс, нанял нас. |
| I'm regretting having hired any of you. | Я начинаю сожалеть, что нанял всех Вас. |
| Right... and hired Malvo to kill Hess. | Так. И нанял Малво убить Хесса. |
| What we need to focus on now is finding Simon Fischer and proving he hired Brewer. | Что там надо, так это сосредоточиться на поисках Саймона Фишера и удостовериться, что он нанял Брюера. |
| THIS... is the man Mr Maduro hired. | Это... человек, которого нанял мистер Мадуро. |
| I thought that you were cheating on me so I hired a private Detective. | Я думал, что ты мне изменяла, поэтому нанял частного детектива. |
| He was likely hired by Foster's partner, and one of the two of them killed your husband. | Вероятно, его нанял приятель Фостера, и один из них двоих убил твоего мужа. |
| We'd like to know who hired you. | Мы хотели бы знать, кто вас нанял. |
| He hired the best minds money could find | Он нанял лучших людей, которых можно было найти за деньги. |
| Weird concept: I hired you; I should trust you. | Странная концепция. Я нанял кого-то и я должен доверять ему/ей. |
| I hired him as an actor. | Я нанял его в качестве актера. |
| So I hired your mother to be my lawyer. | Так что я нанял твою маму своим адвокатом. |
| I hired you to make this go away. | Я нанял тебя, чтобы замять это. |
| So I hired a private detective and he found her through her parents. | Я нанял частного детектива, и он вышел на нее через родителей. |