Английский - русский
Перевод слова Hired
Вариант перевода Нанял

Примеры в контексте "Hired - Нанял"

Примеры: Hired - Нанял
He hired the hit man, but when Ames took himself out, Он нанял киллера, но когда Эймс выбыл из игры,
He hired a guy I've spent the last two years fantasizing about stabbing in the... Он нанял парня, которому я два года мечтал вонзить нож в... Сандэнс!
Who got him back into shape, hired his trainer, pried him away from that child predator that he married? Кто помог ему прийти в форму, нанял тренера, оторвал его от хищницы, на которой он женился?
You said "ever since Walt hired you." Вы сказали: "С тех пор, как Уолт нанял меня".
That guy who yelled at me is on page 33, the one who hired you... Парень, который наорал на меня, на ЗЗ странице, тот, который нанял тебя...
What if, instead, Van Doren himself hired a group of renegade bikers to run Isabel into the river? Что, если Ван Дорен самолично нанял преступную группу байкеров, чтобы те столкнули Изабель в реку?
The cleaning service that I hired, they're just... they're terrible. Служба уборки, что я нанял, они... они ужасны.
Her name is Melodia and I've hired her as "The Greatest Refreshment on Earth." Её зовут Мелодия. Я нанял её как "Лучший освежающий напиток на свете"!
We don't know how jerome rafts earned all his money, so we don't know why she killed him, so we don't know who hired her to kill him. Мы не знаем, откуда Джером Рафс взял столько денег, поэтому мы не знаем, почему она его убила, поэтому мы не знаем, кто ее нанял его убить.
A... a conspiracy, they're saying, like, like, like maybe you hired a fella to... Сговор, так они сказали, типа, типа... Типа ты нанял кого-то, чтобы...
No, did you know that he hired two random dudes to act like his security? Ты знаешь, что он нанял двух леваков, чтоб изображали его охрану?
This is the victim's Morgue Transfer sheet, signed by an investigator hired by Ms. Atwood's office, Это бланк о перемещении тела, за подписью следователя, которого нанял офис мисс Этвуд,
Now, if Kitty is right about these recent deaths, and there's more to them than meets the eye, it's likely that he's hired someone to do the killing for him. Что ж, если Китти права насчёт всех этих смертей, если всё глубже, чем на первый взгляд, вполне возможно, он нанял кого-то, кто убивает для него.
Then someone else says, "I hired her and she stole my wallet." Другой пишет: "Я нанял её, и она украла мой бумажник."
Wait, and look at this one. "I hired her and she gave me crabs." Глянь на это: "Я её нанял, а она меня вшами наградила".
Isn't it weird they all start the exact same way, "I hired her..." Разве не странно, что все отзывы начинаются со слов "Я нанял её..."
So, I hired him on the spot. Я тут же его нанял... Бум!
In response to General Assembly resolution 57/289, the Registry hired an external consultant to review the legal aid system of the Tribunal and to provide recommendations for the improved management, monitoring and control of the expenses of the system. Во исполнение резолюции 57/289 Генеральной Ассамблеи Секретариат нанял внешнего консультанта для проведения анализа системы юридической помощи Трибунала и подготовки рекомендаций в отношении совершенствования регулирования и мониторинга расходов, производимых в рамках этой системы, и обеспечения соответствующего контроля.
However, despite the significant increase in the number of cases processed through accelerated procedures, at the appeal level, Luxembourg had not hired new staff in the Administrative Tribunal or Court to respond to the increased numbers of appeals. Тем не менее, несмотря на значительное увеличение числа дел, обрабатываемых в ускоренном порядке, на апелляционном уровне Люксембург не нанял новых сотрудников в Административный трибунал или Суд для реагирования на возросшее число апелляций.
It has now hired an environmental officer with broad experience in the United Nations Environment Programme and European Union environmental programmes to be the peacekeeping focal point on environmental issues. Департамент нанял сотрудника по экологическим вопросам, обладающего большим опытом работы в Программе Организации Объединенных Наций по окружающей среде и экологических программах Европейского союза, который будет выполнять функции координатора в рамках миротворческих операций по экологическим вопросам.
The author was requested (a) to provide detailed information and evidence about defence witnesses having been refused examination by the court, and (b) to explain when he hired the private lawyer and when this private lawyer was allowed to see his client. Автору было предложено а) представить подробную информацию и доказательства в отношении отказа суда заслушать свидетелей защиты, и Ь) пояснить, когда он нанял частного адвоката и когда этому частному адвокату было разрешено встретиться со своим клиентом.
I won't tell anyone I hired you if you won't tell anyone you worked here. Я никому не скажу, что нанял тебя, если ты никому не скажешь, что работал на меня.
You know, you once asked me why I hired you, and I told you it was because life is like this and I like this. Ты как-то спросил меня, почему я тебя нанял, а я сказал: потому что жизнь такая, а мне нравится вот такая.
If I had hired a professional in the first place, we would have spent less money and had a lot less of a headache. Если бы я нанял профессионала с самого начала, мы потратили бы меньше денег и было бы меньше головной боли.
It looks like Chad Bryson hired some sort of a fixer to make sure he's found not guilty. похоже Чэд Брайсон нанял человека, чтобы убедиться, что его оправдают.