Английский - русский
Перевод слова Hired
Вариант перевода Нанял

Примеры в контексте "Hired - Нанял"

Примеры: Hired - Нанял
Talk to the rest of the crew and whoever hired him. Поговорите с остальными рабочими, и с теми, кто нанял его.
He made a great call, hired a great person. Он принял вызов, нанял отличного человека.
He's hired this man to triple the size of his palace. Он нанял этого человека чтобы утроить размеры своего дворца.
A rich city merchant hired us. Нас нанял богатый человек из города.
The thug Kincaid hired to do his dirty work. Головорез, которого нанял Кинкейд, чтобы проделать грязную работенку.
The police failed to identify the men I hired to kidnap Oliver, and they never will. Полиция не смогла распознать людей, которых я нанял для похищения Оливера и они никогда не смогут этого сделать.
Halbridge just hired a crew to do some landscaping at Ridgemont tomorrow morning. Холбридж только что нанял команду для озеленения в Ринджмонте завтра утром.
Well, I've hired an investigator. Вообще-то, я нанял частного детектива.
After Mr. Finnegan hired me, I followed your boy night and day. После того, как мистер Финнеган нанял меня, я следил за вашим парнем днем и ночью.
Things seem bad because it's dark and rainy and Fiona's father hired a sleazy hitman to whack you. Все кажется таким мрачным, потому, что сейчас темно и дождливо и отец Фионы нанял подлого киллера, чтобы замочить тебя.
We met when he hired me for one of his soirees. Мы познакомились когда он меня нанял - для одного из своих суаре.
I can see why he hired you. Понимаю, почему он вас нанял.
The man who hired White Suit. Человека, который нанял Белого костюма.
That Ron hired those people to break into our house? Что Рон нанял этих людей, чтобы они проникли в наш дом?
I've hired you to help me start a war. Я нанял тебя, чтоб ты помог начать войну.
Just tell us who hired you. Просто скажи, кто тебя нанял.
He hired her behind your back. Он нанял ее за вашей спиной.
I hired a clown for Miguel's party as a surprise. Я нанял клоуна для Мигеля, это сюрприз.
I'll complain to the company I hired him from. Я напишу жалобу в фирму, где нанял его.
Ironically, I once hired a man with a similar power to kill the Avatar. По иронии судьбы, однажды я нанял человека с подобной силой для того чтобы убить Аватара.
I came to learn who hired your assassins. Я пришел узнать, кто нанял твоих ассасинов.
Tell Ricardo to call the zombies that he hired for security. Скажи Рикардо позвонить тупицам, которых он нанял для охраны.
Well, if someone hired this Djinn to bankrupt Azeri Financial, we need a motive. Если кто-то нанял Джинна, чтобы обанкротить Азери Файнэншелс, нам нужен мотив.
That's who hired Justin to transport it. Он же нанял Джастина ее перевезти.
I hired him to retrieve it. Я нанял его, чтобы вернуть ее.