Okay, well, they hired a female Toby. |
Так, они взяли Тоби женского пола. |
I got hired by a landscaper last week until the background check came in. |
Меня взяли садовником на прошлой неделе, пока не пришла проверка. |
I can't believe we got hired so quickly. |
Поверить не могу, что нас так быстро взяли. |
I'm guessing that's the only reason they hired me here. |
Думаю, это единственное ради чего меня сюда взяли. |
Well, we hired Laura as a volunteer about a week ago. |
Мы взяли Лору на должность волонтера около недели назад. |
And you hired the hatchback to make sure you couldn't be identified. |
Да. И вы взяли напрокат хэтчбэк на тот случай, чтобы вас не могли опознать. |
Her fiance, Ravi, was hired as a Pediatrics Professor at Miami University. |
Ее жениха, Рави, взяли на работу профессором педиатрии в университете Майами. |
And those stories got me hired at one of the best newspapers in the world. |
И благодаря этим историям меня взяли в одну из лучших газет в мире... |
I... look, I'm grateful that you hired me back. |
Я благодарна, что Вы взяли меня на работу. |
They hired Amanda Williams from Cleveland, Ohio. |
Взяли Аманду Уильямс из Кливленда, штат Огайо. |
As you know, I was hired as a receptionist. |
Вы знаете, что меня взяли на работу телефонным оператором. |
You think you were hired for your talent? |
Чудесно. А ты думаешь, что тебя взяли из-за твоего огромного таланта? |
They've hired this efficiency expert. |
К нам взяли эксперта по рационализации. |
Your "grades." That's why we hired you. |
Мы взяли тебя только из-за твоих параметров. |
I mean, no wonder you hired me for this part. |
Неудивительно, что вы взяли меня на эту роль. |
Or never hired in the first place. |
Или никогда бы не взяли сюда на работу. |
You know it says "actress" on my contract, but they hired me for my figure, not to act. |
В моём контракте написано "актриса", а меня взяли только из-за фигуры. |
I only got hired 'cause you were helping out my dad. |
Вы взяли меня, чтобы выручить моего отца. |
Did you just get hired by Gruber Pharmaceutical's legal team? |
Тебя взяли в команду Грубер Фармасьютикалс? |
Anyway, if they hired you it's because you had the right profile. |
В любом случае, тебя взяли потому, что ты подходил под типаж. |
That new doctor you hired, he hasn't buzzed the intercom for ages. |
Этот новый врач, которого вы взяли, очень давно никого не вызывает. |
What exactly was I hired to do here? |
Для чего именно меня взяли на работу? |
We hired Dirty Dancing and never took it back. |
Мы взяли "Грязные танцы" и не вернули |
Let me just say you've been promising me this chair since the day you hired me. |
Я только напомню, что вы обещали мне это кресло с самого первого дня, как взяли меня на работу. |
They never would have hired him if they knew he was related to an inmate. |
Его не взяли бы на работу, если бы знали, что они - родственники. |