I hired him right out of m.i.t. |
Я нанял его прямо из Массачусетского технологического. |
I hired her to talk with you. |
Я нанял ее для разговора с тобой. |
Poor kid gets you, but the rich kid hired his own lawyer. |
У бедного парнишки ты, а богатый нанял собственного адвоката. |
I'll tell you who hired him. |
Я вам скажу, кто нанял его. |
Sam Grover was a counsellor from Buffalo that Lou hired over the phone. |
Сэм Гровер был вожатым из Буффало которого Лу нанял по телефону. |
I knew it, and I hired him anyway. |
Я нанял его, хотя и знал это. |
You're the one who hired a fraud and gave Louis leverage. |
Это ты нанял мошенника и предоставил Луису козырь. |
Speaking of Sandy, I heard you hired a lawyer. |
Кстати о Сэнди, я слышала, ты нанял адвоката. |
I trust you can get him to admit who hired him. |
Надеюсь, вы узнаете от него, кто его нанял. |
Whoever hired him could also be behind the leaks. |
Тот, кто его нанял, может быть тоже связан с утечками. |
We know that he hired you. |
Мы знаем, что он вас нанял. |
He was there when his father hired detectives to follow me and a singer out of the club. |
При нем его отец нанял детективов, чтобы следить за мной и одним певцом. |
Last week, they hired us to load cargo for transport. |
На прошлой неделе дин тип нанял нас грузить транспорт. |
Kosh hired me to mediate a business deal. |
Кош нанял меня быть посредником в торговой сделке. |
My uncle hired the best Rumanian caterers in the state. |
Мой дядя нанял лучших румынских поваров в штате. |
I hired a detective who told me there was a man watching my house. |
Я нанял частного детектива, а он выяснил, что за моим домом наблюдает мужчина. |
What we talked about... that Malachi hired Darius Burns to kill Miller Beck. |
То, о чем мы говорили... что Малакай нанял Дариуса Бёрнса убить Миллера Бэка. |
Macey just didn't think it was necessary once I hired you. |
Мэйси просто подумал, что это не обязательно, раз я нанял тебя. |
I'm so glad I hired you. |
Я так рад, что нанял вас. |
The clan hired you and in return you stole. |
Клан нанял тебя, а ты отплатил кражей. |
The guy who hired me was making millions providing those supplies. |
Парень, который нанял меня, делал миллионы на этих поставках. |
You hired her to kill Victor Fokin. |
Ты нанял её убить Виктора Фокина. |
The other rulers hired assassins to kill the King before he could conquer them all. |
Другие правители нанял убийц убивать, что царь... прежде чем он мог бы победить их всех. |
The doctor hired you, not him. |
Доктор нанял тебя, а не его. |
6.4 The Committee recalls its consistent jurisprudence whereby errors made by a lawyer privately hired by the complainant cannot normally be imputed to the State party. |
6.4 Комитет ссылается на свою постоянную правовую практику, согласно которой ответственность за ошибки, допущенные адвокатом, которого заявитель нанял в частном порядке, в принципе не может возлагаться на государство-участник. |