Английский - русский
Перевод слова Hired
Вариант перевода Нанял

Примеры в контексте "Hired - Нанял"

Примеры: Hired - Нанял
I hired him right out of m.i.t. Я нанял его прямо из Массачусетского технологического.
I hired her to talk with you. Я нанял ее для разговора с тобой.
Poor kid gets you, but the rich kid hired his own lawyer. У бедного парнишки ты, а богатый нанял собственного адвоката.
I'll tell you who hired him. Я вам скажу, кто нанял его.
Sam Grover was a counsellor from Buffalo that Lou hired over the phone. Сэм Гровер был вожатым из Буффало которого Лу нанял по телефону.
I knew it, and I hired him anyway. Я нанял его, хотя и знал это.
You're the one who hired a fraud and gave Louis leverage. Это ты нанял мошенника и предоставил Луису козырь.
Speaking of Sandy, I heard you hired a lawyer. Кстати о Сэнди, я слышала, ты нанял адвоката.
I trust you can get him to admit who hired him. Надеюсь, вы узнаете от него, кто его нанял.
Whoever hired him could also be behind the leaks. Тот, кто его нанял, может быть тоже связан с утечками.
We know that he hired you. Мы знаем, что он вас нанял.
He was there when his father hired detectives to follow me and a singer out of the club. При нем его отец нанял детективов, чтобы следить за мной и одним певцом.
Last week, they hired us to load cargo for transport. На прошлой неделе дин тип нанял нас грузить транспорт.
Kosh hired me to mediate a business deal. Кош нанял меня быть посредником в торговой сделке.
My uncle hired the best Rumanian caterers in the state. Мой дядя нанял лучших румынских поваров в штате.
I hired a detective who told me there was a man watching my house. Я нанял частного детектива, а он выяснил, что за моим домом наблюдает мужчина.
What we talked about... that Malachi hired Darius Burns to kill Miller Beck. То, о чем мы говорили... что Малакай нанял Дариуса Бёрнса убить Миллера Бэка.
Macey just didn't think it was necessary once I hired you. Мэйси просто подумал, что это не обязательно, раз я нанял тебя.
I'm so glad I hired you. Я так рад, что нанял вас.
The clan hired you and in return you stole. Клан нанял тебя, а ты отплатил кражей.
The guy who hired me was making millions providing those supplies. Парень, который нанял меня, делал миллионы на этих поставках.
You hired her to kill Victor Fokin. Ты нанял её убить Виктора Фокина.
The other rulers hired assassins to kill the King before he could conquer them all. Другие правители нанял убийц убивать, что царь... прежде чем он мог бы победить их всех.
The doctor hired you, not him. Доктор нанял тебя, а не его.
6.4 The Committee recalls its consistent jurisprudence whereby errors made by a lawyer privately hired by the complainant cannot normally be imputed to the State party. 6.4 Комитет ссылается на свою постоянную правовую практику, согласно которой ответственность за ошибки, допущенные адвокатом, которого заявитель нанял в частном порядке, в принципе не может возлагаться на государство-участник.