Английский - русский
Перевод слова Hired
Вариант перевода Нанял

Примеры в контексте "Hired - Нанял"

Примеры: Hired - Нанял
The Cabal hired him to do what she's being framed for. КАБАЛ нанял его сделать то, в чем обвиняют Кин.
HARRY: Sam Berman hired you to represent him? Сэм Берман нанял вас представлять его?
Shouldn't you check with the chef who hired you first? Может, надо свериться с шефом, который тебя нанял?
I was Symchay's lawyer when he applied for asylum, and then later I hired him to help other refuges get on their feet. Я был адвокатом Симчея, когда он подавал заявление на получение убежища, и потом я нанял его, чтобы помогать другим беженцам встать на ноги.
The man that hired your lawyers, who does he work for? Человек, который нанял для тебя адвокатов, на кого он работает?
Who hired you for the job? Кто нанял тебя на это дело?
You hired help on our account? Ты нанял прислугу на нашу встречу?
It was probably the same client who hired Tomas in the first place. Тот же клиент, что нанял Томаса.
See, whoever hired you three to take out Tomas, this is how they settled the check. Кто бы ни нанял вас троих убрать Томаса, теперь они решили разделаться с вами.
I hired you. I paid you. Я вас нанял, я вас оплатил...
I was hired by one of his rivals to find out why he's been circling this old office building in Jamaica, Queens. Меня нанял один из его конкурентов, чтобы выяснить почему он кружит вокруг одного старого офисного здания на Ямайке, в Квинсе.
Anyway, I just wanted to tell you I hired the tutor back. В любом случае, я просто хотел сказать я нанял репетитора обратно
Georgia, one of the reasons I hired you is because I was sure you'd steal files from your old firm. Джорджия, одной из причин, по которой я тебя нанял, была уверенность, что ты украдешь дела со своей старой фирмы.
That Irish ex-legger old Sternwood hired to do his drinking for him? Тот ирландский бутлегер, которого нанял старый Стернвуд, чтобы готовить ему выпивку?
Why would he kill the guy he hired? Зачем ему убивать человека, которого он нанял?
Dekker hired another lawyer who found inconsistencies in Kilbane's paperwork and the way the Breathalyzer had been administered. Деккер нанял еще одного адвоката, который нашел противоречия в записях Килбейна, и усомнился в правильности работы алкотестера.
You bring out the food in large bowls and the customers serve themselves, as they've been doing since I hired you two. Еда подаётся в больших тарелках, а клиенты накладывают себе сами, хотя так оно и делается с тех пор как я вас нанял.
You hired us to help you find Sully! Ты нанял нас помочь тебе поймать Салли!
Did you find out who hired him? Ты узнал, кто нанял его?
Tell me who hired you and I'll spare you the hangman's noose. Скажи, кто тебя нанял и я избавлю тебя от виселицы.
Still don't know who hired him to plant the bomb, though. Хотя, мы все еще не знаем, кто нанял его подложить бомбу.
No, I hired a young kid from the hardware store with the emergency cash you keep in your moisturizer drawer. Нет, я нанял мальчишку из строймагазина на резервные деньги, которые ты хранишь в шкафчике с кремами.
Who else has Berlin hired to hunt me? Кого еще Берлин нанял, чтобы охотиться на меня.
You do know why my dad hired you, Ray? Знаешь, почему тебя нанял мой отец, Рэй?
My doctor says I'm not allowed to imagine, so I hired someone to do it for me. Доктор говорит, что мне нельзя ничего представлять, так что я нанял специального человека.