Английский - русский
Перевод слова Hired
Вариант перевода Нанял

Примеры в контексте "Hired - Нанял"

Примеры: Hired - Нанял
The first three defence duty counsel hired by the court were Sierra Leoneans. Первыми тремя адвокатами защиты, которых нанял Суд, были сьерралеонцы.
It also hired a public relations firm to support the communication needs of the organizations, including through the web and social media. Он также нанял фирму по связям с общественностью для содействия удовлетворению потребностей этих организаций в области коммуникации, в том числе через веб-сайты и социальные сети.
The Special Rapporteur has been informed that the NEC hired an independent firm to conduct another audit of the voter list. Специальному докладчику сообщили, что НИК нанял независимую фирму для еще одной проверки списка избирателей.
Guo Quan hired two attorneys to defend him. Для своей защиты Го Цюань нанял двух адвокатов.
I hired you to give me information, not advice! Я нанял вас, чтобы получить информацию, а не совет.
You're a gifted keeper, that's why I hired you. Ты одаренный смотритель, поэтому-то я тебя и нанял.
Well, someone hired a couple pros to clip me last night. Ну, кто-то нанял парочку профи, чтобы те пришили меня вчера вечером.
The guy who killed Patricia Swann wasn't hired by lionel. Человека, который убил Патрицию Свонн нанял не Лайонел.
My PR firm just hired you as a consultant. Я только что нанял тебя в качестве рекламного агента.
You hired me, and then you hung me out to dry. Ты нанял меня, а потом бросил на произвол судьбы.
He's hired a new pair of linesmen. Он нанял новую пару судей на линии.
I hired people to deal with your clinic, and it's a sinking ship. Я нанял людей для твоей клиники, а она тонет.
He was really tight with his community, and still... hired a guy named Amit. Он действительно был близок со своим сообществом, и все еще... нанял парня по имени Амит.
I hired you for all the wrong reasons. Я нанял тебя совсем по другим причинам.
You hired me to be smarter than you. Ты меня нанял, чтобы я был умнее тебя.
Wes hired me for my design ability before he even heard of East Riverside. Уэс нанял меня за мои дизайнерские способности до того, как услышал об Ист Риверсайде.
He just hired a whole team of programmers and a manager behind my back. Вот нанял целую команду программистов да менеджера ко мне приставил.
So if he hired someone to kill his wife, he was careful. Так что, если он и нанял кого-то, чтобы убить жену, он был осторожен.
And I think the person who really hired you killed Mona. И я думаю, что человек, который на самом деле Вас нанял, убил Мону.
We hired him to test him out, but he seemed too weak. Я нанял его на время для работы на станке, но у него было слабое здоровье.
Right, I think Fisk hired the man that killed Prohaszka. Верно, думаю Фиск нанял человека, убившего Прохазку.
Look, 'cause I hired a new forklift guy. Всё потому, что я нанял на автопогрузчик нового парня.
Essex hired you tonight, like he hired you to kill her father. Эссекс нанял тебя сегодня, так же, как он нанял тебя убить её отца.
I hired Matsui, and Matsui hired you. Я нанял Мацуи, а Мацуи нанял вас.
I've since dispatched of him, but if Berlin hired one bounty hunter, he hired five. От них я правда уже избавился, но если Берлин нанял вас, значит нанял и еще кого-то.