| Right, so, if Adam was in the pay of Sherwood, then he'd hired Easy and those other boys to assist him, don't you think that it's a coincidence that they all have ended up dead? | Если Адам был на зарплате у Шервуда, и нанял Изи и других мальчиков помочь ему, вы же не думаете, что совпадение то, что они все мертвы? |
| Hired some out-of-state contractor who's supposed to do it all on the cheap. | Он нанял подрядчика из другого штата, который должен сделать все задешево. |
| Hired us to watch his back while he's up North. | Он нанял нас охранять его на севере. |
| Hired a private jet earlier today to fly him to the Mariana Islands. | Сегодня он нанял частный самолет, чтобы отправиться на Марианские острова. |
| Hired a replacement, but he's not due for a week. | Нанял замену, но его не буде еще в течении недели. |
| Hired me to ship and pack some boxes in a hurry. | Нанял меня в спешке, чтобы я паковала и отсылала по почте коробки. |
| Hired the forger and Yevtushok to lift the original. | Нанял копииста и Евтушка, чтобы добыть оригинал. |
| BECAUSE I'D HATE TO THINK I HIRED AN ASSISTANT MANAGER WHO'S REFUSING TO DO THE JOB. | Мне неприятно было бы знать, что я нанял помощника менеджера, который отказывается выполнять свою работу. |
| Probably whoever hired him. | Возможно, тот, кто его нанял. |
| Who actually hired Sam? | Кто на самом деле нанял Сем? |
| Like whoever hired Frank. | Как того, кто нанял Фрэнка. |
| Or whoever hired him. | Или тем, кто его нанял. |
| Like me, he got suspicious, hired a private investigator to do a background check on you, found out you weren't exactly who you said you were, then threatened to go to the police with the truth | Как и у меня, у него возникли подозрения, он нанял частного детектива, чтобы проверить ваше прошлое, выяснил, что вы не тот, за кого себя выдаёте, угрожал рассказать всё полиции, если вы не согласитесь продать бар, |
| I HIRED YOU TO FIX HER! | Я нанял тебя, чтобы ты вернул ее! |
| Maybe he hired out. | Может быть, он нанял кого-то другого. |
| So I hired the Joker. | Чтобы отвлечь тебя, я нанял Джокера. |
| That's who hired me. | М: Вот кто меня нанял. М: |
| Or whoever hired Krasnov. | Или того, кто нанял Краснова. |
| But who hired him? | Но кто нанял его? Почему? |
| I hired from agencies. | Я сократил персонал наполовину, нанял внештатников. |
| Yet he hired you. | Но он всё же нанял вас. |
| You hired her for me? | Ты нанял её ради меня? - Да! |
| You hired someone already? | Ты что, уже кого-то нанял? |
| Since I hired somebody else. | С тех пор как я нанял другого. |
| Only since I hired her. | Всего с тех пор, как нанял ее. |