Right, so, if Adam was in the pay of Sherwood, then he'd hired Easy and those other boys to assist him, don't you think that it's a coincidence that they all have ended up dead? |
Если Адам был на зарплате у Шервуда, и нанял Изи и других мальчиков помочь ему, вы же не думаете, что совпадение то, что они все мертвы? |
Hired some out-of-state contractor who's supposed to do it all on the cheap. |
Он нанял подрядчика из другого штата, который должен сделать все задешево. |
Hired us to watch his back while he's up North. |
Он нанял нас охранять его на севере. |
Hired a private jet earlier today to fly him to the Mariana Islands. |
Сегодня он нанял частный самолет, чтобы отправиться на Марианские острова. |
Hired a replacement, but he's not due for a week. |
Нанял замену, но его не буде еще в течении недели. |
Hired me to ship and pack some boxes in a hurry. |
Нанял меня в спешке, чтобы я паковала и отсылала по почте коробки. |
Hired the forger and Yevtushok to lift the original. |
Нанял копииста и Евтушка, чтобы добыть оригинал. |
BECAUSE I'D HATE TO THINK I HIRED AN ASSISTANT MANAGER WHO'S REFUSING TO DO THE JOB. |
Мне неприятно было бы знать, что я нанял помощника менеджера, который отказывается выполнять свою работу. |
Probably whoever hired him. |
Возможно, тот, кто его нанял. |
Who actually hired Sam? |
Кто на самом деле нанял Сем? |
Like whoever hired Frank. |
Как того, кто нанял Фрэнка. |
Or whoever hired him. |
Или тем, кто его нанял. |
Like me, he got suspicious, hired a private investigator to do a background check on you, found out you weren't exactly who you said you were, then threatened to go to the police with the truth |
Как и у меня, у него возникли подозрения, он нанял частного детектива, чтобы проверить ваше прошлое, выяснил, что вы не тот, за кого себя выдаёте, угрожал рассказать всё полиции, если вы не согласитесь продать бар, |
I HIRED YOU TO FIX HER! |
Я нанял тебя, чтобы ты вернул ее! |
Maybe he hired out. |
Может быть, он нанял кого-то другого. |
So I hired the Joker. |
Чтобы отвлечь тебя, я нанял Джокера. |
That's who hired me. |
М: Вот кто меня нанял. М: |
Or whoever hired Krasnov. |
Или того, кто нанял Краснова. |
But who hired him? |
Но кто нанял его? Почему? |
I hired from agencies. |
Я сократил персонал наполовину, нанял внештатников. |
Yet he hired you. |
Но он всё же нанял вас. |
You hired her for me? |
Ты нанял её ради меня? - Да! |
You hired someone already? |
Ты что, уже кого-то нанял? |
Since I hired somebody else. |
С тех пор как я нанял другого. |
Only since I hired her. |
Всего с тех пор, как нанял ее. |