| Danny hired me to get this shut down. | Дэнни нанял меня, чтобы я прикрыл это. |
| What I don't understand is why he hired you to kill his own boss. | Чего я не могу понять, так это зачем он нанял тебя чтобы убить своего начальника. |
| Turns out Brad Bramish hired him on his own. | Оказывается, Брэд Бремиш нанял его. |
| I think it's really cool you hired Kevin. | По-моему это круто, что ты нанял Кевина. |
| Source of mine at NSA says the cartel hired a hacker to break in to the supposedly secure naval database. | Мой источник в АНБ говорит что картель нанял хакера, чтобы взломать якобы безопасную военно-морскую базу данных. |
| I hired a guy to torch the dude's house. | Я нанял парня, чтобы тот поджог его дом. |
| Been nothing but honest and reliable since the day I hired him. | Ничего, кроме честности и надежности с того дня, когда я его нанял. |
| Robert hired James to be his court clerk during the trial of David Clarke. | Роберт нанял Джеймса в качестве судебного секретаря во время слушаний по делу Дэвида Кларка. |
| They think I hired you because you were on my fantasy team. | Все думают, я нанял тебя, потому что ты в моей виртуальной команде. |
| I'll tell you who hired us. | Я скажу, кто нас нанял. |
| I know who hired you to kill me. | Я знаю, кто нанял тебя убить меня. |
| An old, rich guy hired us to crash most Internet traffic. | Богатый старый мужик нанял нас, чтобы нарушить интернет коммуникации. |
| I've been hired by your father to be your sober companion. | Ваш отец нанял меня в качестве вашего товарища трезвости. |
| Gob hired me to stop you from fleeing the country. | Джоб нанял меня, чтоб ты не эммигрировал из страны. |
| Michael recently had hired a bounty hunter... to track down his fugitive father. | Ранее Майкл нанял охотника за головами,... чтобы выследить своего отца-беглеца. |
| He just hired me this summer. | Он только нанял меня этим летом. |
| He could say that I hired him to kill you. | Он может даже сказать, что я нанял его убить тебя. |
| The coke dealer, anyone you hired, etcetera. | Барыга, все кого ты нанял, и тд. |
| I hired your guardian's comrade to find out what you knew. | Я нанял товарища, чтобы выяснить то, что вы знаете. |
| Dad's hired some really great architects who've done a lot of hospitals. | Папа нанял несколько действительно замечательных архитекторов которые спроектировали много больниц. |
| I hired him when you and Mindy | Я нанял его, когда вы с Минди |
| She knew the museum hired me. | Она знала, что музей нанял меня. |
| He hired a dame to take it from you. | Он нанял одну даму, чтобы та его у вас забрала. |
| Clay hired those men that came after you. | Клэй нанял людей, которые тебя схватили. |
| That was guys Clay hired to kill your wife, Jax. | Этих людей нанял Клэй, чтобы убить твою жену, Джекс. |