| He hired her... you'll be dead the minute you show up. | Он нанял ее... ты умрешь спустя минуту после появления. |
| Do not tell me you hired that man as your lawyer. | Не говори мне, что ты нанял этого мужика своим адвокатом. |
| He claims Wujing has hired him to decode a message that the Chinese have intercepted from the C.I.A. | Он утверждает, что Вуджинг нанял его для расшифровки послания, которое китайцы перехватили у ЦРУ. |
| The seller hired the Courier to make the exchange. | Продавец нанял Курьера для совершения обмена. |
| That means - He hired someone else to finish the job. | Это значит что он нанял кого-то закончить работу. |
| I hired you to do a job, which was to get me votes. | Я нанял тебя, чтобы ты заработал мне голоса избирателей. |
| But if your chatty friend hired Virgil, he must have met the broker. | Но если твой болтливый друг нанял Вёрджила, он должен был встретиться с брокером. |
| Well, yesterday I hired some new guy down in sporting goods... | Ну, вчера я нанял нового парня в отдел спортивных товаров... |
| Councilman Anslinger hired me to whack this real estate fat cat Stephen Cook. | Меня нанял советник Энслингер, чтобы грохнуть этого зарвавшегося дельца по недвижимости, Стивена Кука. |
| Guess who they say hired them? | Угадайте, кто, по их словам, их нанял? |
| We believe he was killed by whomever hired him. | Мы думаем, его убил тот, кто его нанял. |
| Looks like Cortland hired a second shooter. | Похоже, Кортланд нанял второго киллера. |
| I'm the one that hired Rachel King. | Это именно я нанял Рейчел Кинг. |
| He hired me to teach him to use theatrical makeup. | Он нанял меня, чтобы я научила делать его театральный грим. |
| I hired him part time two weeks ago. | Я нанял его около двух недель назад. |
| He hired a nurse to take care of him. | Он нанял сиделку присматривать за ним. |
| I hired the best adoption attorney in L.A., but the birth mother had all the right paperwork. | Я нанял лучших адвокатов в Лос-Анджелесе, но у биологической матери были все нужные бумаги. |
| Unless you want to tell me who hired you. | Если только ты не расскажешь мне, кто нанял тебя. |
| That's why you hired the Bavarian to go along with Doman. | Вот почему ты нанял баварца в пару к Доману. |
| He hired me that day right on the spot. | Он меня нанял в тот же день, прямо на месте. |
| I just hired him for the fall candlestick rush. | Я его только что нанял на изговоление подсвечников. |
| He's hired Ringo to make sure you don't spoil his fun. | И он нанял Ринго, чтобы ты не испортил веселье. |
| He shook my hand, and he said, Arthur, consider yourself hired. | Тогда он пожал мне руку и ответил: Артур, считайте, что я вас уже нанял. |
| You know, I hired a private detective today. | Знаешь, я нанял частного детектива сегодня. |
| Kowalski was hired by someone who hated Derek. | Ковальски нанял тот кто ненавидит Дерека. |