Английский - русский
Перевод слова Hired
Вариант перевода Нанял

Примеры в контексте "Hired - Нанял"

Примеры: Hired - Нанял
He hired her... you'll be dead the minute you show up. Он нанял ее... ты умрешь спустя минуту после появления.
Do not tell me you hired that man as your lawyer. Не говори мне, что ты нанял этого мужика своим адвокатом.
He claims Wujing has hired him to decode a message that the Chinese have intercepted from the C.I.A. Он утверждает, что Вуджинг нанял его для расшифровки послания, которое китайцы перехватили у ЦРУ.
The seller hired the Courier to make the exchange. Продавец нанял Курьера для совершения обмена.
That means - He hired someone else to finish the job. Это значит что он нанял кого-то закончить работу.
I hired you to do a job, which was to get me votes. Я нанял тебя, чтобы ты заработал мне голоса избирателей.
But if your chatty friend hired Virgil, he must have met the broker. Но если твой болтливый друг нанял Вёрджила, он должен был встретиться с брокером.
Well, yesterday I hired some new guy down in sporting goods... Ну, вчера я нанял нового парня в отдел спортивных товаров...
Councilman Anslinger hired me to whack this real estate fat cat Stephen Cook. Меня нанял советник Энслингер, чтобы грохнуть этого зарвавшегося дельца по недвижимости, Стивена Кука.
Guess who they say hired them? Угадайте, кто, по их словам, их нанял?
We believe he was killed by whomever hired him. Мы думаем, его убил тот, кто его нанял.
Looks like Cortland hired a second shooter. Похоже, Кортланд нанял второго киллера.
I'm the one that hired Rachel King. Это именно я нанял Рейчел Кинг.
He hired me to teach him to use theatrical makeup. Он нанял меня, чтобы я научила делать его театральный грим.
I hired him part time two weeks ago. Я нанял его около двух недель назад.
He hired a nurse to take care of him. Он нанял сиделку присматривать за ним.
I hired the best adoption attorney in L.A., but the birth mother had all the right paperwork. Я нанял лучших адвокатов в Лос-Анджелесе, но у биологической матери были все нужные бумаги.
Unless you want to tell me who hired you. Если только ты не расскажешь мне, кто нанял тебя.
That's why you hired the Bavarian to go along with Doman. Вот почему ты нанял баварца в пару к Доману.
He hired me that day right on the spot. Он меня нанял в тот же день, прямо на месте.
I just hired him for the fall candlestick rush. Я его только что нанял на изговоление подсвечников.
He's hired Ringo to make sure you don't spoil his fun. И он нанял Ринго, чтобы ты не испортил веселье.
He shook my hand, and he said, Arthur, consider yourself hired. Тогда он пожал мне руку и ответил: Артур, считайте, что я вас уже нанял.
You know, I hired a private detective today. Знаешь, я нанял частного детектива сегодня.
Kowalski was hired by someone who hated Derek. Ковальски нанял тот кто ненавидит Дерека.