He hired her... you'll be dead the minute you show up. |
Он нанял ее... ты умрешь спустя минуту после появления. |
Do not tell me you hired that man as your lawyer. |
Не говори мне, что ты нанял этого мужика своим адвокатом. |
He claims Wujing has hired him to decode a message that the Chinese have intercepted from the C.I.A. |
Он утверждает, что Вуджинг нанял его для расшифровки послания, которое китайцы перехватили у ЦРУ. |
The seller hired the Courier to make the exchange. |
Продавец нанял Курьера для совершения обмена. |
That means - He hired someone else to finish the job. |
Это значит что он нанял кого-то закончить работу. |
I hired you to do a job, which was to get me votes. |
Я нанял тебя, чтобы ты заработал мне голоса избирателей. |
But if your chatty friend hired Virgil, he must have met the broker. |
Но если твой болтливый друг нанял Вёрджила, он должен был встретиться с брокером. |
Well, yesterday I hired some new guy down in sporting goods... |
Ну, вчера я нанял нового парня в отдел спортивных товаров... |
Councilman Anslinger hired me to whack this real estate fat cat Stephen Cook. |
Меня нанял советник Энслингер, чтобы грохнуть этого зарвавшегося дельца по недвижимости, Стивена Кука. |
Guess who they say hired them? |
Угадайте, кто, по их словам, их нанял? |
We believe he was killed by whomever hired him. |
Мы думаем, его убил тот, кто его нанял. |
Looks like Cortland hired a second shooter. |
Похоже, Кортланд нанял второго киллера. |
I'm the one that hired Rachel King. |
Это именно я нанял Рейчел Кинг. |
He hired me to teach him to use theatrical makeup. |
Он нанял меня, чтобы я научила делать его театральный грим. |
I hired him part time two weeks ago. |
Я нанял его около двух недель назад. |
He hired a nurse to take care of him. |
Он нанял сиделку присматривать за ним. |
I hired the best adoption attorney in L.A., but the birth mother had all the right paperwork. |
Я нанял лучших адвокатов в Лос-Анджелесе, но у биологической матери были все нужные бумаги. |
Unless you want to tell me who hired you. |
Если только ты не расскажешь мне, кто нанял тебя. |
That's why you hired the Bavarian to go along with Doman. |
Вот почему ты нанял баварца в пару к Доману. |
He hired me that day right on the spot. |
Он меня нанял в тот же день, прямо на месте. |
I just hired him for the fall candlestick rush. |
Я его только что нанял на изговоление подсвечников. |
He's hired Ringo to make sure you don't spoil his fun. |
И он нанял Ринго, чтобы ты не испортил веселье. |
He shook my hand, and he said, Arthur, consider yourself hired. |
Тогда он пожал мне руку и ответил: Артур, считайте, что я вас уже нанял. |
You know, I hired a private detective today. |
Знаешь, я нанял частного детектива сегодня. |
Kowalski was hired by someone who hated Derek. |
Ковальски нанял тот кто ненавидит Дерека. |