He hired someone else to write the letters. |
Он нанял кого-то другого, чтобы писать письма. |
Okay, he hired me for the week, another date. |
Ладно, он нанял меня на неделю, ещё одну глупышку. |
I hired him, and he met his wife on the job. |
Я нанял его и он встретил свою жену на работе. |
So, unless he hired someone, he's not our shooter. |
Так что, если он не нанял кого-нибудь, то он не наш стрелок. |
When I hired Krieg, I was running Gogol. |
Когда я нанял Крига, я управлял Гоголем. |
I know when he hired you. |
Я знаю, где он нанял тебя. |
The vice president doesn't fly across the country 'cause some guy hired an extra night watchman. |
Вице-президент не летает через всю страну, потому что какой-то парень нанял еще одного ночного сторожа. |
It was a serial number for centrifuge purchased around the time Madrczyk hired Trettel. |
Это серийный номер центрифуги, купленной как раз тогда, когда Мадричек нанял Треттела. |
My guess is he's the one who hired Maddie to steal the effigy. |
Мне кажется, он и нанял Мэдди украсть статуэтку. |
I've been hired by Meredith Powell... to investigate the disappearance of Paul Allen. |
Меня нанял Мередит Пауэлл... для расследования обстоятельств исчезновения Пола Аллена. |
Well, whoever hired Dash to hack your plane just tried to assassinate the Ukrainian president. |
Кто бы ни нанял Прочерка, чтобы взломать ваш самолет, он только что пытался убить президента Украины. |
Go pick him up and find out who hired him. |
Найдите и выясните, кто его нанял. |
And I don't care if Pierce hired Scotland Yard. |
И мне все равно, даже если Пирс нанял Скотланд-Ярд. |
He found Raul Ramirez, and he hired him to be his very own executioner. |
Он нашел Рауля Рамиреза и нанял его в качестве своего собственного палача. |
Rich Brook, an actor Sherlock Holmes hired to be Moriarty. |
Рич Брук, актер, которого Шерлок Холмс нанял на роль Мориарти. |
Del is the man who hired you. |
Дел - это человек, который тебя нанял. |
He hired me to come on to her. |
Он нанял меня, чтобы я пошла с ней. |
And why I hired you to help me. |
И почему я нанял тебя в свои помощники. |
I hired Walter as an art consultant. |
Я нанял Уолтера консультантом по искусству. |
I knew it, and I hired him anyway. |
Я знал это и всё равно нанял его. |
Right, I hired a Latvian bug man to kill Buffy, so I could kiss you. |
Точно, я нанял латвийского человека-насекомого убить Баффи, чтобы я мог поцеловать тебя. |
Your father hired Lone Starr and me to save you. |
Ваш отец нанял Одинокого Звездуна и меня, чтобы спасти вас. |
So, dude hired me to torch this building. |
Чувак нанял меня, чтобы поджечь это здание. |
He hired someone to kill her. |
Он нанял кого-то, чтобы убить её. |
So whoever hired him must have stolen the painting. |
Итак, кто бы ни нанял его, он и украл картину. |