He hired two men to kill jin. |
Он нанял двух человек, чтобы убить Джина. |
But when Sun's father uncovered her secret, he hired two men to kill Jin. |
Но когда отец Сун раскрыл ее тайну, Он нанял двух человек, чтобы убить Джина. |
On the recommendation of his friend Steven Spielberg, Lucas hired composer John Williams. |
По рекомендации своего друга Стивена Спилберга Лукас нанял композитора Джона Уильямса. |
Nevertheless, Henderson hired his second consultant, Arthur P. Contas, in December 1963. |
Несмотря на это, Хендерсон нанял в качестве второго консультанта Артура П. Контаса (англ.) в декабре 1963 года. |
He also told me that he hired a new counter guy last week. |
Также он рассказал мне, что нанял нового кассира на прошлой неделе. |
I hired Peter Schuler in 1992. |
Я нанял Питера Шулера в 1992 году. |
I hired D.J. Beat to spin. |
Я нанял ДиДжея Бит крутить пластинки. |
Maybe that's because one of them hired our mystery man to kill Michelle. |
Может быть, это потому, что один из них нанял нашего таинственного мужчину убить Мишель. |
Hang on a second. I haven't hired you yet. |
Подожди секунду, я тебя еще не нанял. |
He hired me to kill Natchios. |
Он нанял меня, чтобы убить Начоса. |
Roger Travis hired De Long last year and made him full partner. |
Роджер Трэвис нанял Де Лонга в прошлом году и сделал его полноправным партнером. |
He hired a guy who could be anywhere in the world right now. |
Он нанял парня, который в данный момент может находиться в любой точке мира. |
I hired a team and sent it to the site, yes. |
Да, я нанял команду и отправил её на объект. |
And yet you or someone from your company hired Scarlet Jones to infiltrate Beau Randolph's company and spy on him. |
И все же вы или кто-то из вашей компании нанял Скарлет Джонс проникнуть в компанию Бо Рэндольфа и шпионить за ним. |
The site hired a new firm to plug the holes. |
Сайт нанял другую компанию, чтобы залатать дыры. |
You're jealous of my new cane, so you hired a new doctor that you could lean on. Exactly. |
Ты завидуешь моей новой трости, и потому нанял нового доктора на которого можно положиться. |
I hired you because you're the most qualified applicant. |
Я нанял тебя потому что ты была наиболее квалифицированной претенденткой. |
So while you're cooking up some ideas of your own, allow me to present theory 2.0 of why Chase hired you. |
Так что пока вы вынашиваете свои собственные идеи, позвольте представить версию 2.0 почему Чейз нанял вас. |
Four weeks ago, someone hired me to kill Parker. |
Четыре недели назад кое-кто нанял меня, чтобы убить Паркера. |
And that was the desire of my father who hired them. |
И это желание моего отца, который их когда-то нанял. |
I tried to track down the guy who hired you, but I couldn't. |
Я попыталась проследить того парня, кто тебя нанял, но не смогла. |
He hired New York nightclub bouncer Tony "Lip" Vallelonga as his driver and bodyguard. |
Он нанял нью-йоркского вышибалу из ночного клуба Тони Липа на должность водителя и телохранителя. |
Who hired you, tell us. |
Кто нанял тебя, скажи нам. |
Well, he hired him as his assistant this summer. |
Ну, он нанял его в качестве своего ассистента этим летом. |
Except me...'cause I'm the one that hired him. |
Кроме меня... потому что именно я его нанял. |