Английский - русский
Перевод слова Hired
Вариант перевода Нанял

Примеры в контексте "Hired - Нанял"

Примеры: Hired - Нанял
Thomas Colvin, Gopher Star emailed us his personnel file as well as information on the dealer that hired him to make the delivery. ГоферСтар прислали нам его личное дело, а также информацию о продавце, который нанял Томаса для доставки.
On January 28, 2015 the National Bank of Moldova hired the U.S. investigative consultancy Kroll to conduct an investigation of the fraud. 28 января 2015 года Национальный банк Молдовы нанял частную независимую американскую аудиторскую компанию Кролл проводить расследование мошенничества.
In mid-1957, William F. Buckley, Jr., hired Rusher as publisher of National Review. В середине 1957 года Уильям Ф. Бакли-младший нанял Рашера работать издателем National Review.
The City of Covina was named by a young engineer, Frederick Eaton, who was hired by Phillips to survey the area. Своим названием город обязан молодому инженеру Фредерику Итону, которого Филлипс нанял для обследования местности.
In 2004, News World Communications discontinued publication of the print magazine and hired Jeffrey T. Kuhner to run Insight as a stand-alone website. В 2004 г. Ньюс Уорлд Комьюникейшнс прекратила публикацию печатного журнала и нанял Джеффри Кахнера запускать веб-сайт Insight.
He is hired by Interim Principal Shido, replacing Coach Maeno in the process, to build up Seishu's baseball team. Его нанял заместитель Сидо вместо тренера Маэно, чтобы собрать бейсбольную команду Сэйсю.
In April 1835, Batman hired a sloop called the Rebecca and sailed across the Strait and up Port Philip to the mouth of the Yarra. В апреле 1835 Бэтмен нанял шлюп Rebecca, пересёк Бассов пролив, прошёл залив Порт-Филлип и добрался до устья Ярры.
Once she claimed that she had it under control, MacFarlane hired her. Когда Мила смогла освоить речь, Макфарлейн нанял её.
The station owner, Harold Power, hired him to run the company's laboratory, at a salary greater than that which Bush drew from Tufts. Владелец станции, Харольд Пауэр, нанял его в качестве заведующего лабораторией с зарплатой выше, чем Буш получал в Тафтсе.
You were just hired by RG3, the Redskins' rookie quarterback. Вас нанял Роберт Грифин Третий, новый нападающий Редскинс.
He resents the way you've been picking on him, so he's outfitted a special train and hired special employees. Его оскорбили ваши действия, он оборудовал поезд и нанял специальных работников.
He hired the designer Alessandro Sartori in order to expand from being a colourful shoemaker household to a full-on menswear luxury brand name. Он нанял дизайнера Алессандро Сартори чтобы расширить ассортимент бренда от яркой бытовой обуви до мужской одежды класса люкс.
In 1988, he was hired by George Soros to replace Victor Niederhoffer at Quantum Fund. В 1988 г. его нанял Джордж Сорос для управления хедж-фондом Quantum Fund.
Here. ID on whoever hired Floyd Lawton to do a hit back in '09. Данные о том, кто нанял Флойда Лоутона сделать выстрел в 2009м.
When I was him back then, I was approached by J. WalterThompson, the ad company, and they were hired sort of by theSundance Channel. Когда я был им когда-то давно, ко мне подошли из J. WalterThompson. Это рекламное агентство нанял телеканал SundanceChannel.
And correct me if I'm wrong, but those are two of the reasons why you hired me. Поправь, если я ошибаюсь, но поэтому ты меня и нанял.
Shin Tae Hwan hired people to murder me in the Youth Detention Center. Син Тхэхван еще в колонии нанял для меня убийц.
When he told me he'd hired a Wiccan to perform the wedding ceremony, I got the hell out of there. Когда он сказал мне, что нанял оккультиста для свадебной церемонии, я сбежала.
Akin Gump, in turn, hired the private investigative firm of Kroll and Associates to do a complete background check on Mr. Idris. Акин Гамп в свою очередь нанял частное детективное агентство "Кролл энд ассошиитс" для проверки подноготной г-на Идриса.
I was under the impression I hired attorneys who could employ reason... and intellect to offset the emotion inuring to the plaintiff! S favor. Мне казалось, я нанял адвокатов, использующих разум и интеллект, и оставляющих чувства к истцу при себе.
Your son came to me... and hired a psychic against his better judgment to keep you alive. Твой сын пришел ко мне... и нанял меня, чтобы я сохранил тебе жизнь.
My dad hired me to do some background checks on the people he's interviewing in there. Отец нанял меня проверить прошлое людей, с которыми он проводит интервью.
I hired Kaplan and the Marios to find me a, I want to be in business with you. Я нанял Каплана и братьев Марио, чтоб они нашли хорошего взломщика.
Sousetsu-sama's younger brother Dotou, hired some ninja, revolted, and took over this country. Дото, младший брат Сосетсу-сама, нанял ниндзя и устроил государственный переворот, захватив власть.
I hired Ms. Munello to handle today's festivities. Я нанял(-а) мисс Мунелло распоряжаться сегодняшним торжеством.