| Thomas Colvin, Gopher Star emailed us his personnel file as well as information on the dealer that hired him to make the delivery. | ГоферСтар прислали нам его личное дело, а также информацию о продавце, который нанял Томаса для доставки. |
| On January 28, 2015 the National Bank of Moldova hired the U.S. investigative consultancy Kroll to conduct an investigation of the fraud. | 28 января 2015 года Национальный банк Молдовы нанял частную независимую американскую аудиторскую компанию Кролл проводить расследование мошенничества. |
| In mid-1957, William F. Buckley, Jr., hired Rusher as publisher of National Review. | В середине 1957 года Уильям Ф. Бакли-младший нанял Рашера работать издателем National Review. |
| The City of Covina was named by a young engineer, Frederick Eaton, who was hired by Phillips to survey the area. | Своим названием город обязан молодому инженеру Фредерику Итону, которого Филлипс нанял для обследования местности. |
| In 2004, News World Communications discontinued publication of the print magazine and hired Jeffrey T. Kuhner to run Insight as a stand-alone website. | В 2004 г. Ньюс Уорлд Комьюникейшнс прекратила публикацию печатного журнала и нанял Джеффри Кахнера запускать веб-сайт Insight. |
| He is hired by Interim Principal Shido, replacing Coach Maeno in the process, to build up Seishu's baseball team. | Его нанял заместитель Сидо вместо тренера Маэно, чтобы собрать бейсбольную команду Сэйсю. |
| In April 1835, Batman hired a sloop called the Rebecca and sailed across the Strait and up Port Philip to the mouth of the Yarra. | В апреле 1835 Бэтмен нанял шлюп Rebecca, пересёк Бассов пролив, прошёл залив Порт-Филлип и добрался до устья Ярры. |
| Once she claimed that she had it under control, MacFarlane hired her. | Когда Мила смогла освоить речь, Макфарлейн нанял её. |
| The station owner, Harold Power, hired him to run the company's laboratory, at a salary greater than that which Bush drew from Tufts. | Владелец станции, Харольд Пауэр, нанял его в качестве заведующего лабораторией с зарплатой выше, чем Буш получал в Тафтсе. |
| You were just hired by RG3, the Redskins' rookie quarterback. | Вас нанял Роберт Грифин Третий, новый нападающий Редскинс. |
| He resents the way you've been picking on him, so he's outfitted a special train and hired special employees. | Его оскорбили ваши действия, он оборудовал поезд и нанял специальных работников. |
| He hired the designer Alessandro Sartori in order to expand from being a colourful shoemaker household to a full-on menswear luxury brand name. | Он нанял дизайнера Алессандро Сартори чтобы расширить ассортимент бренда от яркой бытовой обуви до мужской одежды класса люкс. |
| In 1988, he was hired by George Soros to replace Victor Niederhoffer at Quantum Fund. | В 1988 г. его нанял Джордж Сорос для управления хедж-фондом Quantum Fund. |
| Here. ID on whoever hired Floyd Lawton to do a hit back in '09. | Данные о том, кто нанял Флойда Лоутона сделать выстрел в 2009м. |
| When I was him back then, I was approached by J. WalterThompson, the ad company, and they were hired sort of by theSundance Channel. | Когда я был им когда-то давно, ко мне подошли из J. WalterThompson. Это рекламное агентство нанял телеканал SundanceChannel. |
| And correct me if I'm wrong, but those are two of the reasons why you hired me. | Поправь, если я ошибаюсь, но поэтому ты меня и нанял. |
| Shin Tae Hwan hired people to murder me in the Youth Detention Center. | Син Тхэхван еще в колонии нанял для меня убийц. |
| When he told me he'd hired a Wiccan to perform the wedding ceremony, I got the hell out of there. | Когда он сказал мне, что нанял оккультиста для свадебной церемонии, я сбежала. |
| Akin Gump, in turn, hired the private investigative firm of Kroll and Associates to do a complete background check on Mr. Idris. | Акин Гамп в свою очередь нанял частное детективное агентство "Кролл энд ассошиитс" для проверки подноготной г-на Идриса. |
| I was under the impression I hired attorneys who could employ reason... and intellect to offset the emotion inuring to the plaintiff! S favor. | Мне казалось, я нанял адвокатов, использующих разум и интеллект, и оставляющих чувства к истцу при себе. |
| Your son came to me... and hired a psychic against his better judgment to keep you alive. | Твой сын пришел ко мне... и нанял меня, чтобы я сохранил тебе жизнь. |
| My dad hired me to do some background checks on the people he's interviewing in there. | Отец нанял меня проверить прошлое людей, с которыми он проводит интервью. |
| I hired Kaplan and the Marios to find me a, I want to be in business with you. | Я нанял Каплана и братьев Марио, чтоб они нашли хорошего взломщика. |
| Sousetsu-sama's younger brother Dotou, hired some ninja, revolted, and took over this country. | Дото, младший брат Сосетсу-сама, нанял ниндзя и устроил государственный переворот, захватив власть. |
| I hired Ms. Munello to handle today's festivities. | Я нанял(-а) мисс Мунелло распоряжаться сегодняшним торжеством. |