| And he's the one who hired two separate powerful publicists. | И он нанял двух влиятельных публицистов. |
| No, but he's hired her a tutor... | Нет, но он ее нанял репетитора... |
| The person who hired you to plant that bomb. | О том, кто тебя нанял подложить бомбу. |
| Your father hired the Southside Serpents to decrease the value of the drive-in's land. | Твой отец нанял Южных Змеев, чтобы снизить стоимость земли кинотеатра. |
| He would know, considering we found concrete proof that he hired the Serpents to kill Jason. | Он мог знать, учитывая, что мы нашли конкретные доказательства того, что он нанял Змеев, чтобы убить Джейсона. |
| The man imported all the materials from Japan, and he hired a Japanese carpenter to build it in the traditional style. | Человек импортировал все материалы из Японии и нанял японского плотника, который выстроил все в традиционном стиле. |
| I hired you because you and your partner make a wonderful addition to my firm. | Я нанял вас, потому что вы с партнером отлично дополнили мою фирму. |
| So I hired a soldier to tutor you in the art of war. | Так что я нанял солдата, который обучит тебя искусству войны. |
| That's why I hired a private investigator to look into my own background. | Вот почему я нанял частного сыщика, покопаться в моем прошлом. |
| You hired someone to investigate yourself? | Ты нанял кого-то, чтобы следить за тобой? |
| You were the first one hired by O.J. Simpson. | О. Джей Симпсон нанял вас самым первым. |
| He named you as the guy who hired him to kill Eddie Ross. | Он указал на вас, как на человека, который его нанял убить Эдди Росса. |
| The people that hired him may have found out he didn't kill Theresa. | Те, кто его нанял, могли выяснить, что Терезу он не убивал. |
| Okay, well, whoever Perry hired to do this was one sharp dude. | Кого бы не нанял для этого Перри, это очень крутой чувак. |
| I hired you because you're young and completely out of your league. | Я нанял вас, потому что вы молоды и совершенно не годитесь для этого. |
| First thing tomorrow, we'll ask our P.I. friend who hired him. | Первым делом завтра узнаем, кто нанял детектива. |
| That's why I hired you, to do my worrying for me. | Поэтому я нанял тебя, Фил, чтобы ты беспокоился за меня. |
| When the defendant hired new private counsel three weeks later, this counsel requested 20 to 30 days to review the case. | Когда три недели спустя ответчик нанял нового частного адвоката, тот запросил от 20 до 30 дней на изучение материалов дела. |
| What's changed is, you hired a team. | Вот что изменилось: Ты нанял команду, ты стал частью команды. |
| In order to suppress gender stereotypes in the curricula, the Institute for Textbooks hired an expert commission that reacted in this area. | Для борьбы с гендерными стереотипами в учебной программе Институт нанял группу экспертов по данным проблемам. |
| Spencer, I hired a private investigator to look into her disappearance. | Спенсер, я нанял частного детектива Чтобы расследовать её исчезновение. |
| Well, maybe he hired a witch to block whatever Luke's doing. | Ладно, быть может он нанял ведьму, которая мешает Люку что-либо сделать. |
| So Minelli really hired this Jane guy? | Итак, Минелли правда нанял это парня, Джейна? |
| I've hired a new security team to sweep the office for bugs. | Я нанял новую команду по безопасности, чтобы избавиться от жучков. |
| My father hired you, but try to remember you work for me. | Мой отец нанял вас, но постарайтесь помнить, что вы работать на меня. |