Английский - русский
Перевод слова Hired
Вариант перевода Нанял

Примеры в контексте "Hired - Нанял"

Примеры: Hired - Нанял
And he's the one who hired two separate powerful publicists. И он нанял двух влиятельных публицистов.
No, but he's hired her a tutor... Нет, но он ее нанял репетитора...
The person who hired you to plant that bomb. О том, кто тебя нанял подложить бомбу.
Your father hired the Southside Serpents to decrease the value of the drive-in's land. Твой отец нанял Южных Змеев, чтобы снизить стоимость земли кинотеатра.
He would know, considering we found concrete proof that he hired the Serpents to kill Jason. Он мог знать, учитывая, что мы нашли конкретные доказательства того, что он нанял Змеев, чтобы убить Джейсона.
The man imported all the materials from Japan, and he hired a Japanese carpenter to build it in the traditional style. Человек импортировал все материалы из Японии и нанял японского плотника, который выстроил все в традиционном стиле.
I hired you because you and your partner make a wonderful addition to my firm. Я нанял вас, потому что вы с партнером отлично дополнили мою фирму.
So I hired a soldier to tutor you in the art of war. Так что я нанял солдата, который обучит тебя искусству войны.
That's why I hired a private investigator to look into my own background. Вот почему я нанял частного сыщика, покопаться в моем прошлом.
You hired someone to investigate yourself? Ты нанял кого-то, чтобы следить за тобой?
You were the first one hired by O.J. Simpson. О. Джей Симпсон нанял вас самым первым.
He named you as the guy who hired him to kill Eddie Ross. Он указал на вас, как на человека, который его нанял убить Эдди Росса.
The people that hired him may have found out he didn't kill Theresa. Те, кто его нанял, могли выяснить, что Терезу он не убивал.
Okay, well, whoever Perry hired to do this was one sharp dude. Кого бы не нанял для этого Перри, это очень крутой чувак.
I hired you because you're young and completely out of your league. Я нанял вас, потому что вы молоды и совершенно не годитесь для этого.
First thing tomorrow, we'll ask our P.I. friend who hired him. Первым делом завтра узнаем, кто нанял детектива.
That's why I hired you, to do my worrying for me. Поэтому я нанял тебя, Фил, чтобы ты беспокоился за меня.
When the defendant hired new private counsel three weeks later, this counsel requested 20 to 30 days to review the case. Когда три недели спустя ответчик нанял нового частного адвоката, тот запросил от 20 до 30 дней на изучение материалов дела.
What's changed is, you hired a team. Вот что изменилось: Ты нанял команду, ты стал частью команды.
In order to suppress gender stereotypes in the curricula, the Institute for Textbooks hired an expert commission that reacted in this area. Для борьбы с гендерными стереотипами в учебной программе Институт нанял группу экспертов по данным проблемам.
Spencer, I hired a private investigator to look into her disappearance. Спенсер, я нанял частного детектива Чтобы расследовать её исчезновение.
Well, maybe he hired a witch to block whatever Luke's doing. Ладно, быть может он нанял ведьму, которая мешает Люку что-либо сделать.
So Minelli really hired this Jane guy? Итак, Минелли правда нанял это парня, Джейна?
I've hired a new security team to sweep the office for bugs. Я нанял новую команду по безопасности, чтобы избавиться от жучков.
My father hired you, but try to remember you work for me. Мой отец нанял вас, но постарайтесь помнить, что вы работать на меня.