Английский - русский
Перевод слова Hired
Вариант перевода Нанял

Примеры в контексте "Hired - Нанял"

Примеры: Hired - Нанял
More proof that Davies hired Barton to bust him out of custody. Ещё одно доказательство того, что Дэвис нанял Бартона, чтобы он вытянул его из тюрьмы?
Do you know why Douglas Durst hired a bodyguard? Вам известно, почему Дуглас Дерст нанял телохранителя?
Durst couldn't decide between Ramsey and me, so, he hired both of us. Дерст не мог определиться, и нанял обоих.
Who hired you to go after Elizabeth Keen? Кто нанял тебя похитить Элизабет Кин?
Anyway, he's hired me as his lawyer now, so I'm bound to client confidentiality... В любом случае, он нанял меня как адвоката, так что я должен сохранять конфиденциальность.
And if he hired them, Mr Martineau would have to obey labour laws Но если он их нанял, месье Мартино обязан соблюдать трудовое законодательство.
You expect me to believe that you hired Lucas to investigate everyone except for me? Думаешь, я поверю, что ты нанял Лукаса, чтобы навести справки обо всех, кроме меня?
You know, Mr Integrity, you still haven't hired anyone to negotiate this big deal for you. Знаешь, мистер Моральные Ценности говорят, что ты всё ещё не нанял себе нового агента.
No, Harvey, what you did was start this mess the day you went ahead and hired a fraud. Харви, вся эта история началась из-за тебя, когда ты нанял мошенника.
You'll never guess who Newman's hired to represent them! Вы ни за что не угадаете, кого нанял Ньюман для представления в суде!
Since he hired Mr Brunet, he should have declared him to the authorities, which he didn't. Он нанял месье Брюне и должен был устроить его официально, а он этого не сделал.
What about the woman he hired to set me up? Что можно сказать о женщине, которую он нанял, чтобы меня подставить?
The truth is, I'm the one that ruined all of our lives, when I hired Mike. Ведь это я разрушил жизни всех нас, когда нанял Майка.
Randall felt bad for me, so he hired me back as an intern, and he wants you to play this after the commercial, track six. Мистер Рэндалл скучал по мне и нанял меня обратно в качестве стажера, и он хочет чтобы ты поставила это после рекламы, трек номер шесть.
Hasn't found much yet, but as you can see, I hired him the day after the robbery. Пока он мало что нашёл, но как видите, я нанял его на следующий день после ограбления.
He met your mom when he hired her to dance barefoot in his Он встретил вашу маму, когда нанял ее танцевать босой в его постановке
He said he wanted to keep your share, so he hired somebody to kill you when you show up tonight. Он сказал, что хочет оставить твою долю и нанял кого-то, чтобы убить тебя, когда ты придешь в полночь.
Which means I don't know you hired those clowns to steal the Tsarina! И это значит, я не знаю, что это ты нанял тех клоунов украсть Зарину!
The boys I hired, they know what they're doing. Ребята, которых я нанял, знают, что делают.
You hired those guys to do this? Нанял, чтобы они это сделали!
But I never paid much attention till he hired me to help him get this place set up. Я никогда особо не интересовался, пока он не нанял меня помогать строить его.
You hired Declan Shane to rig the blackout, break into the warehouse and make these go away. Ты нанял Деклана Шейна, чтобы отключить электричество, проникнуть на склад и уничтожить всё это.
The owner of the processing plant was having problems with scrap metal theft so he hired him on to work security. У владельца завода по переработке были проблемы с кражей металла, так что он нанял его охранником.
I think your boyfriend hired a con to rob his brother, and things went from bad to worse. Я думаю, твой парень нанял уголовника ограбить брата, но все пошло не так.
Richard Bloom hired you as what, an expert drunk? Ричард Блум тебя нанял... как кого... эксперта по выпивке?