This must be The Hunter Titus hired. |
А, это, видимо, охотник, которого нанял Тит. |
He hired you to service his wife? |
Он нанял вас для того, чтобы вы обслуживали его жену? |
Interplay hired Morgan to compose the scores, although reports showed they initially hired Snow for the task. |
Interplay нанял Моргана, чтобы создать партитуру, хотя отчёты показали, что изначально для выполнения этой задачи наняли Сноу. |
Carlos hired a old girlfriend... and Gaby hired a spy. |
С тебя сигара Карлос нанял бывшую подружку |
On November 1, 1993, the district hired a fire chief as its first full-time employee and a month later hired two full-time firefighters. |
1 ноября 1993 года район нанял начальника пожарной охраны в качестве своего первого штатного сотрудника, а через месяц ещё двух штатных пожарных. |
We think one of them had him taken out, hired your guy to do the job. |
Мы думаем, один из них его устранил и нанял вашего парня для такой работы. |
Finch, you hired me to take care of these things. |
Финч, ты нанял меня для такого рода вещей. |
Alexi hired men to change all the locks and put in more of them. |
Алексей нанял людей сменить все замки и установить дополнительные. |
Well, maybe he hired someone to do his dirty work for him. |
Ну, возможно, он нанял кого-нибудь сделать грязную работу за него. |
So Marilyn's concerned that Mickey hired you as a crisis counselor. |
Итак, Мэрилин обеспокоена, что Микки нанял тебя кризисным менеджером. |
We know who hired you for this party. |
Мы знаем, кто нанял тебя для выпускного. |
I'm the one who hired tom keen to enter your life. |
Я нанял Тома, чтобы он проник в твою жизнь. |
Any chance Arkady hired Brantov away from Karposev? |
Есть ли шанс, что Аркадий нанял Брантова в обход Карпосева? |
That investigator you hired when Shelley disappeared, you should get her back on the case. |
Следователь, которого ты нанял, когда Шелли пропала, ты должен отозвать ее при случае. |
Haggans hired you to get information. |
Хэггенс нанял тебя для сбора информации. |
I'm a private investigator hired by your father. |
Я частный детектив, меня нанял ваш отец. |
Three years ago, you hired a team. |
Три года назад ты нанял команду. |
Nobody hired Drama when he was doing those scenes on the 3rd street promenade. |
Никто не нанял Драму, когда он играл в тех сценках на З-й улице. |
I hired Chase 'cause his dad made a phone call. |
Я нанял Чейза, потому что его отец позвонил. |
I hired you because you are extremely pretty. |
Я нанял тебя, потому что ты очень красива. |
So Daniel Drake hired someone to build a bomb that could be easily traced to a group that had publicly threatened their lives. |
Значит Даниэль Дрейк нанял кого-то изготовить бомбу, чтобы это легко привело к группе, которая публично угрожала их жизням. |
Okay, let's assume dad hired someone to torch the business. |
Допустим, отец нанял кого-то для поджога здания. |
So Laney put Harrison in touch with Barso, who hired him to burn down his building and collect the insurance money. |
Значит, Лейни познакомил Гаррисона с Барсо, который нанял его для поджога здания, чтобы получить страховые выплаты. |
That is why I hired Mr. Wise to find you. |
Поэтому я нанял мистера Уайза, чтоб он нашел вас. |
Even though you trust the man I hired. |
Хотя доверяете человеку, которого я нанял. |