Английский - русский
Перевод слова Hired
Вариант перевода Нанял

Примеры в контексте "Hired - Нанял"

Примеры: Hired - Нанял
Your husband hired me. Твой муж нанял меня.
Mr. McFarland hired me a lawyer. Мистер МакФарлэнд нанял мне адвоката.
I haven't hired a lawyer. Я не нанял адвоката.
Tell them you've hired a... Скажи им что ты нанял...
I got you hired, Linda. Я нанял тебя, Линда.
Somebody hired this woman. Кто-то нанял эту женщину.
The opposing lawyer in the case yesterday, Mr. Thomas... he hired me to be a full-time translator. Адвокат противоположной стороны, мистер Томас, нанял меня переводчиком на полную ставку.
Some of William Penn's agents hired lawyer Andrew Hamilton to represent the Penn family in this replevin case. Уильям Пенн нанял адвоката Эндрю Гамильтона, чтобы представлять семью Пеннов.
Apparently he's brought in one of these hired guns stations use to reduce costs. По-видимому он нанял специального переговорщика, чтобы сократить расходы.
Why don't you tell us who hired you for the hit on Harris. Скажи, кто нанял тебя, чтобы убить Харриса.
Alex Hightower didn't trust the local D.A. to do a good job... so he hired Whetstone as special prosecutor. Алекс Хайтауэр не доверяет местной прокуратуре... поэтому он нанял Вестстоуна, как особого прокурора.
I wonder if you could shed some light on the man that hired us to represent you. Интересно, не расскажете о человеке, который нанял нас для вашей защиты.
He hired the best minds money could find and the marketconditions were fantastic. Он нанял лучших людей, которых можно было найти за деньги.Условия на рынке были отличными.
Kieft hired the military commander Captain John Underhill, who recruited militia on Long Island to go against the Natives there and in Connecticut. Кифт нанял капитана Джона Андерхилла, который набрал ополченцев на Лонг-Айленде, чтобы выступить против индейцев в Коннектикуте.
Cardinal Gonzalo Ximénez de Cisneros hired him as censor of the cardinal's press at Alcalá de Henares. Кардинал Ф. Хименес де Сиснерос нанял его в качестве цензора кардинальской переписки в Алькала-де-Энарес.
Boeing hired another subcontractor to redesign the doors, stipulating that fewer components should be used. Боинг нанял субподрядчика, чтобы упростить конструкцию дверей и сделать их надёжнее.
Allen hired Ugo Foscolo, a revolutionary and poet, to teach Italian. Для преподавания итальянского языка Аллен нанял Уго Фосколо, революционера и поэта.
Flint hired a director of a competing company, Thomas J. Watson, to help him with company management. Флинт нанял директора компании-конкурента, Томаса Дж. Уотсона, чтобы тот помог ему управлять компанией.
House was wrong trying to come up with a complicated reason you hired Kelly. [Звук движущегося лифта] Хаус был не прав пытаясь придумать сложную причину по которой ты нанял Кэлли.
It's totally within the realm of possibility that he hired someone from jail to kill Jason. Вполне возможно, что он нанял кого-то из тюрьмы, чтобы убить Джейсона.
The Centre hired a contractor to start killing scientists in the Americans' antiballistic missile program. Центр нанял наемника, чтобы начать убивать ученых, связанных с американской ПРО.
You see, that's the vehicle registered to the car service Summers hired. Видите, эта машина зарегистирирована в агентстве, которое нанял Саммерс.
I hired one of the world's leading epidemiologists to investigate. Я нанял одного из мировых лидеров по исследованиям в области эпидемиологии.
We need to consider the possibility that he was hired to do this. Надо рассмотреть вероятность того, что его кто-то нанял.
Six months after joining National Semiconductor a co-worker was hired as Manager of Programmers for Atari Games and subsequently hired David without an interview. Через шесть месяцев после поступления в National Semiconductor приятель был нанят в качестве менеджера программистов в компанию Atari Games, и нанял Давида без интервью, сразу же предложив ему проектировать видеоигры.