Английский - русский
Перевод слова Hired
Вариант перевода Нанял

Примеры в контексте "Hired - Нанял"

Примеры: Hired - Нанял
You're the one who hired him. Ты же его нанял на работу.
Why do you think I hired you? Как думаешь, почему я нанял тебя?
If it was him wouldn't he have hired better assassins? Но, если бы это был он, то, наверное, нанял бы более удачливых убийц.
For the last time, who hired you to attack David Clarke? В последний раз спрашиваю, кто нанял тебя убрать Дэвида Кларка?
I need you to find out who hired a local thug. Мне нужно чтобы ты выяснил, кто нанял местного головореза
I talked to you, I hired you. Я встречал тебя, проводил собеседование, я нанял тебя.
Are you saying Fury hired the pirates? И вы думаете, Фьюри нанял пиратов?
Since you hired me to handle security and transport, I figured I should look into the situation directly. Поскольку ты нанял меня затем, чтобы следить за безопасностью, я решил узнать все сам.
You're saying that I hired a thief? Вы говорите, что я нанял вора?
You hired him to drop off some guns for Mir. Ты его нанял, чтобы через него передать Миру оружие.
Like when he hired that Jonathan and David and their tigers away from the Palace... by building them a new stage and giving them a Rolls-Royce. Так, как когда он нанял Джонатана и Дэвида с их тиграми из Дворца... возведя им новую сцену и подарив Роллс-Ройс.
If it's Becky's, we'll have our proof that Hollis is the one who hired her. Если это Бекки, у нас будет доказательство того, что Холлис - тот, кто ее нанял.
Who hired you to spy on Daniel Grayson? Кто нанял тебя следить за Дениэлом Грейсоном?
Okay, if there are people you don't recognize at the dinner table, I've hired some improv actors to play my other friends. Ладно, если ты кого-то не узнаешь за столом, знай, я нанял немного актёров, чтоб они сыграли моих друзей.
There'll be some construction work, but I've hired others for that, so no need to bother about it. Будут кое-какие строительные работы, но я нанял других для этого, так что не беспокойтесь.
You hired somebody to run surveillance on your mother? Ты кого-то нанял следить за собственной матерью?
You think it's an accident he hired you? Ты думаешь, что это случайность, что он нанял тебя?
Do you know why I hired you? Знаете ли вы, почему я нанял вас?
He hired us to install the box and clone the cards and buy the goods, that's it. Он нанял нас для установки устройства и клонирования кредиток, и покупки вещей, вот и всё.
You said you were looking for another you, and then you hired me. Ты сказал, что ищешь второго себя, а потом ты нанял меня.
Because about a month after Valerie left, Prescott hired Cassie and turned her into his little pet project. Потому что, месяц спустя, как ушла Валери, Прескотт нанял Кэсси, ... и включил её в узкий круг своих любимчиков.
That's why out of my own pocket I hired diane murphy to do a bit of digging around, to check the old girl's story out. Вот почему, я нанял Даян Мерфи, за свой счет, чтобы она порылась вокруг и проверила историю пожилой леди.
My father could've fixed it... but he was so tied up working on the hired this Marlon Brando plumber instead. Отец мог бы все исправить... но он был настолько увлечен лодкой, ... что вместо этого нанял Марлона Брандо - водопроводчика.
That's what you hired me for, to watch your back. Ведь ты же нанял меня для того, чтобы я защищал твои интересы.
Mr. Teszler hired 16 men: eight white, eightblack. Теслер нанял 16 человек, 8 черных, 8 белых.