Английский - русский
Перевод слова Hired
Вариант перевода Нанял

Примеры в контексте "Hired - Нанял"

Примеры: Hired - Нанял
He hired me to sell his business. Он нанял меня продать свой бизнес.
Your son hired us to find you for the purpose of accessing his medical history. Ваш сын нанял нас найти вас для доступа к его истории болезней.
I have hired a nurse to come with me. Именно поэтому я нанял няню, чтобы она поехала со мной.
By the way, I thought I hired a lawyer, not a babysitter. Кстати, я думал, что нанял адвоката, а не няньку.
Michael Kennedy was the one who was hired by Douglas to represent me. Да. Майкла Кеннеди для представления меня в суде нанял Дуглас.
You know exactly who hired me. Ты сам знаешь, кто нанял.
I hired the soldiers and paid for their training. Я нанял солдат и оплатил их обучение.
I think I may have an idea who hired him. Есть предположение, кто нанял его. Зацени.
After our third couples-counseling session, Dr. Zamacona hired me to change the locks in his office. После нашей третей консультации, доктор Замакона нанял меня сменить замки в кабинете.
Tobias had recently hired actor Carl Weathers as a drama coach. Тобиас на днях нанял Карла Уэзерса учителем актёрского мастерства.
Both authors refer to an investigator Morra hired... a woman with the initials A.G. Детектива, которого нанял Морра, оба автора называют женщиной с инициалами АГ.
Brian was looking into top investigators who left big agencies around the time Morra hired A.G. Брайан просматривал список лучших детективов, которые оставили большие агентства в то время, когда Морра нанял АГ.
Either he hired someone to kill Alyona or there's something wrong with the alibi. Либо он нанял кого-то, чтобы убить Алёну, либо с алиби что-то не так.
You hired me because I'm smart. Ты нанял меня, потому что я умен.
You went out on your own, you hired a fraud, and this whole firm's paying for it. Ты поступил по-своему, нанял мошенника, и теперь вся фирма отдувается за это.
I hired you to do one thing. Я нанял тебя специально для этого.
He even hired artists to sketch them so the people of France could marvel at their grandeur. Он даже нанял художников, чтобы их зарисовали, и люди во Франции могли восхититься их великолепием.
He's someone I hired to do a job. Он тот, кого я нанял для работы.
Bill hired Karen to redo his place... this place. Билл нанял Карен, чтобы она, переделала этот дом.
Guy said the real estate agent hired them to lay floor in the basement. Парень сказал, что агент по недвижимости нанял его забетонировать подвал.
Maybe that's why he hired you... Может, поэтому и нанял тебя.
This is the last place Daniel was seen before he hired a Rogelio Duran to take him into the jungle. Это последнее место, где Дэниел был замечен прежде, чем он нанял Роджелио Дуран провести его в джунгли.
Vince, in his continuing support of the hospital had hired a band and a singer. Винс, продолжая опекать эту больницу, нанял певицу и оркестр.
I hired my ex-wife's PI when all this went down. Я нанял частного детектива своей бывшей жены, когда...
I hired you because you get innocent guys off. Я нанял тебя, потому что ты вытаскиваешь невиновных.