In April 2009, ahead of the Rome Masters, Djokovic hired Austrian Gebhard Phil-Gritsch (formerly worked with Thomas Muster) to join the team in fitness coach capacity. |
В апреле 2009 перед Мастерсом в Риме Джокович нанял на эту должность австрийца Гебхарда Фил-Грича (ранее работал с Томасом Мустером). |
I hired some good new people, got the place turned around, then my friend couldn't come back to take it back over, so now it's mine. |
Я нанял хороших людей, раскрутил место, потом мой друг не смог вернуться, и теперь оно моё. |
In 1892, the Board of Trustees hired Charles Eliot to draw a site plan for the first five campus buildings: Thompson, Conant, Nesmith, and Hewitt Shops (now called Halls) and the Dairy Barn. |
В 1892 году Совет попечителей нанял Чарльза Элиота для создания плана первых пяти корпусов кампуса: Томпсона, Конанта, Несмиф, Хьюит Шопс и Дейри Барн. |
I hired a contractor to clean up the mess - |
Я нанял человека подчистить все это... |
But I think that maybe the dealer hired someone to kidnap Justin, to... to sit on him for a couple days so that he couldn't testify. |
Но, я думаю, может, дилер нанял кого-то для похитищения Джастина и удержания его в течение пары дней, чтобы он не смог дать показания. |
One of his first activities within the order was to carry out a commission to build an organ for the Servite house in Florence, for which he hired Francesco Landini as a consultant. |
Одним из его первых действий для ордена было выполнение поручения - постройка органа для дома сервитов во Флоренции, для чего он нанял Франческо Ландини в качестве консультанта. |
In May 1962, the Centralia Borough Council hired five members of the volunteer fire company to clean up the town landfill, located in an abandoned strip-mine pit next to the Odd Fellows Cemetery just outside the borough limits. |
В мае 1962 года, Городской Совет Сентрейлии нанял пятерых пожарных-добровольцев для очистки городской мусорной свалки, расположенной в заброшенном шурфе открытой шахты неподалёку от кладбища «Odd Fellows». |
In his ending it is shown that he was hired by Shang Tsung 150 years ago to murder an Earthrealm warrior in exchange for the slowing down of his aging process. |
Из окончания Эррона Блэка в игре следует, что именно Шан Цзун 150 лет тому назад нанял его, чтобы убить земного воина в обмен на замедление процесса старения. |
The duo then founded a new company named C2 Pictures in 1999, and hired screenwriter Tedi Sarafian for the film, along with David C. Wilson for a possible fourth installment. |
Дуэт затем основал новую компанию под названием «C2 Pictures» в 1999 году и нанял сценаристов Теди Сарафяна и Дэвида Уилсона для написания сценария третьего и четвёртого фильмов. |
In 1585, he appears to have hired an assistant, Italian painter Francisco Preboste, and to have established a workshop capable of producing altar frames and statues as well as paintings. |
В 1585 году Эль Греко нанял помощника Франсиско Пребосте и основал мастерскую, в которой помимо картин, можно изготавливать алтарные рамы и статуи. |
The director hired Handler to write the script with the intention of making Lemony Snicket as a musical, and cast Jim Carrey as Count Olaf in September 2002. |
Вскоре Зонненфильд нанял Хэндлера, чтобы тот написал сценарий картины, намереваясь превратить её в мюзикл, а Джим Керри получил роль графа Олафа в сентябре 2002 года. |
Later in development, he hired a pixel artist to assist with the visual design of the game and went through revisions. |
В поздней разработке, он нанял пиксель-художника для помощи в разработке дизайна игры и переноса изменений. |
Daisam met Marzuban's army on the field by his Dailamite mercenaries (whom he had hired to counterbalance the power of his unruly Kurdish troops) defected to the Sallarid and he was forced to flee to the court of the Ardzrunid king of Vaspurakan. |
Дайсам встретил армию Марзубана вместе со своими дайламитскими наёмниками (которых он нанял, чтобы сдерживать неуправляемые курдские войска), потерпел поражение и был вынужден бежать ко двору Арцунидов в Васпурканское царство. |
About 1926, Maria Franziska was recovering from an illness and was unable to go to school, so von Trapp hired Maria Augusta Kutschera from the nearby Nonnberg Abbey as a tutor. |
В 1926 году, когда Мария-Франциска выздоравливала после болезни и не могла посещать школу, фон Трапп нанял для дочери учительницу из Ноннбергского аббатства, Марию Августу Кучера. |
An email that surfaced due to the Surkov leaks revealed that Russian businessman Roman Abramovich hired Williams to headline a New Year's dinner for President Putin's inner circle. |
В емейле, обнаруженном среди архива Surkov leaks, вскрылось что российский бизнесмен Роман Абрамович нанял Вильямса выступить на новогодней вечеринке для внутреннего круга президента Путина. |
He hired the Indian to follow Gloria... and snatch her purse and steal the card key to her house... and then sneak inside. |
Он нанял индейца, чтобы тот преследовал Глорию, отнял у неё сумочку, карточку-ключ и проник внутрь. |
He shipped the block to Chicago, where he hired Edward Burghardt, a German stonecutter, to carve it into the likeness of a man and swore him to secrecy. |
Затем он доставил блок в Чикаго, где нанял каменотёса Эдварда Бурхгарта, который вырезал из камня скульптуру человека, предварительно поклявшись хранить тайну. |
In March 1966, Franklin Delano Roosevelt, Jr. hired Vlasto to do PR for his campaign for Governor of New York on the Liberal Party ticket in 1966 against the incumbent Republican Nelson A. Rockefeller. |
В 1966 году Франклин Делано Рузвельт-младший нанял Власто для осуществления PR-деятельности в ходе своей избирательной кампании на пост губернатора штата Нью-Йорк от Либеральной партии против действующего республиканца Нельсона О. Рокфеллера. |
Following this session, Harrison added a lead guitar part and hired members of the London Philharmonic Orchestra to overdub string orchestration, harp and tubular bells onto the track. |
После окончания сессии звукозаписи Харрисон добавил дорожку с соло-гитарой и нанял музыкантов из Лондонского филармонического оркестра, чтобы добавить струнные, арфу и трубчатые колокола. |
Disney hired Harrison Price from Stanford Research Institute to gauge the proper area to locate the theme park based on the area's potential growth. |
Дисней нанял консультанта, Гаррисона Прайса из Стенфордского исследовательского института, чтобы найти подходящее место для тематического парка, учитывая потенциальную возможность его расширения. |
Barbara Stiles: Michael hired Barbara as his assistant to aid him with fan mail and to contact magazines around the world, offering them his short stories. |
Барбара Стайлс - помощница, которую нанял Майкл для того, чтобы она разбирала фанатские письма и связывалась с журналами, предлагая им опубликовать его рассказы. |
All you got to do is tell me who hired you to take out the senator. |
Все что от тебя потребуется - рассазать кто нанял тебя убрать сенатора. |
An old friend of mine from MI6, Bryce Roberts, hired me and Marcus to do some P.I. work, to install some spy software on the VP of Manchester Energy's computer. |
Старый друг из МИ-6, Брайс Робертс нанял меня и Маркуса для небольшой сыщицкой работы, установить шпионское оборудование на компьютер вице-президента "Манчестер Энерджи". |
As requested in decision SC-3/17, the Secretariat hired an independent evaluator, Dalberg - Global Development Advisors, to prepare a draft report on the second review of the financial mechanism. |
В соответствии с просьбой, содержащейся в решении СК3/17, секретариат нанял независимую компанию "Далбергглобал девелопмэнт эдвайзерс" для подготовки проекта доклада о втором обзоре функционирования финансового механизма. |
The target Cervantes hired me to liquidate, he wore a vintage Breguet, |
У объекта, ликвидировать которого меня нанял Сервантес, были старинные часы Бреге, |