Английский - русский
Перевод слова Hired
Вариант перевода Нанял

Примеры в контексте "Hired - Нанял"

Примеры: Hired - Нанял
No, she wanted to know who hired me. Нет, она хотела знать, кто меня нанял.
He told us Ron Parker hired him at the bar of the Winston Hotel. Он сказал нам, что Рон Паркер нанял его в баре отеля "Уинстон".
The last call he got was from the guy who hired him. Последний вызов он получил было от парня, который нанял его.
The guy who hired me is working for somebody else. Парень, который нанял меня, работает на кого-то ещё.
I hired someone to do just that today. Я сегодня нанял кое-кого делать это дело.
You should know, by the way, I hired Brad. Да кстати тебе следует знать, я нанял Брэда.
I mean that I hired him for the factory. В смысле я нанял его на фабрику.
I hired you to do this job because you're the best young manager in this country. Я нанял тебя на эту работу потому что ты лучший из молодых тренеров в этой стране.
The person who hired the arsonist and possibly the hacker. Человека, который нанял поджигателя и, возможно, хакера.
But you hired me to take this company to number one. Но ты нанял меня сделать эту компанию первой.
Linderman hired her to kill the F.B.I. and keep you in line. Линдерман нанял её убить ФБР и пригрозить вам.
I'm sorry, I've hired this cab. Извините, но я нанял этот кэб.
You see he hired his nurse to be his vice president too. Видите, он ещё и свою медсестру нанял на должность вице-президента.
There is nothing to boast about, but I have hired two young people. У меня нет оснований жаловаться, я нанял двух молодых помощников.
Joey just hired Chandler to be his assistant. Джоуи только что нанял Чендлера в ассистенты.
Special Deputy Rakes was the one hired the men to do that to you. Специальный Помощник Рэйкс был одним из тех, кто нанял людей, что сделали это с тобой.
I want $3 million from whoever hired you. Я хочу З лимона от того, кто вас нанял.
Your husband hired us to steal a phone last week. На прошлой неделе твой муж нанял нас украсть телефон.
Who hired you to tail Sophie? Кто нанял вас для слежки за Софи?
And whoever hired him to kill Wally likely gets away with it. И тому, кто нанял его, чтобы убить Уолли скорее всего, это сойдёт с рук.
I believe you hired her for the job. Я полагаю, ты нанял её для работы.
I believe Khalid hired him to keep tabs on you. Уверена, Халид нанял его следить за вами.
So, Bishop Onderdonk told a reporter that he hired you two to do all of his dirty work. Итак, епископ Ондердонк заявил репортёрам, что нанял вас, обоих, чтобы проделать всю грязную работу.
This is not why I hired you. Я нанял вас не для этого.
I hired him on your recommendation. Я нанял его по твоей рекомендации.