Just like a gun creates unique rifling impressions on a round, the pressure plate in a camera imprints unique scratches on film. |
Также, как огнестрельное оружие создает уникальные насечки на пуле, прижимная доска в камере оставляет уникальные царапины на пленке. |
You're the witness, you saw the gun, you have to convince my boss and you have to back him up. |
Ты свидетель, ты видел оружие, ты должен убедить моего шефа и поддержать его. |
So you can't say what this type of gun was, and anyway, you don't know how rare a 9mm pistol is in the UK because your statistical database is too narrow. |
Значит, вы не можете сказать, что это было за оружие, вы не знаете, часто ли 9-миллиметровый пистолет встречается в Великобритании, потому что ваша база данных слишком ограничена. |
Now, everybody take guns! Young man, take the gun! |
Разбираем оружие Молодой человек, берите оружие! |
Look... the fact that the gun doesn't match doesn't exculpate him, doesn't mean he's innocent. |
Послушайте... то, что оружие не совпало, не оправдывает его, не доказывает его невиновность. |
She didn't get a look at the shooter's face, but she did get a look at the gun. |
Ей не удалось разглядеть лицо стрелка, зато удалось разглядеть его оружие. |
You want them carrying a sign that says "I'm carrying a loaded gun." |
Ты хочешь, чтобы они надели знак, на котором написано: "я ношу заряженное оружие, держись подальше." |
You won't pick up a gun, but blowing people up, that you're OK with? |
Ты не хочешь брать в руки оружие Но готов подорвать людей с этим все в порядке? |
I hope you don't mind, but... you've got a gun, right? |
Вы извините, если я задам вам вопрос: вы ведь носите оружие? |
I'm not giving you my gun so you have to do what you got to do. |
Я не дам тебе свое оружие, так что поступай так, как считаешь нужным. |
I don't believe for one instant that Sergeant Whitehead is responsible for any of what happened this morning but he was there, his gun is missing and his colleague was shot with a 9mm. |
Я ни капельки не верю, что сержант Уайтхед ответственен за случившееся этим утром, но он был там, его оружие пропало, а его напарник был застрелен из 9 мм. |
You didn't think I'd give you my only gun, did you? |
Ты же не думала, что я отдам тебе мое единственное оружие? |
I want you to use that gun if you have to, but I want you to hate it. |
Я хочу, чтобы ты применял оружие, если это необходимо, но я хочу, чтобы ненавидел его. |
Big George, who wasn't allowed a gun, never wanted to be left out and who could blame him? |
Большому Джоржу не доверяли оружие, но он не хотел от нас отставать, и как его можно за это винить? |
Maybe if you pick up a gun and go to another country And you get shot, it's not that weird. |
Может, раз ты взял оружие и попёрся в чужую страну, и тебя там пристрелили, то ничего удивительного? |
It is very clear to us all that for all this time he has only taken the gun out of its holster and that the olive branch has really been a fig leaf to obstruct and hide his rejectionism. |
Нам всем совершенно очевидно, что все это время он только и делал, что выхватывал оружие из своей кобуры, а оливковая ветвь фактически оказалась фиговым листом для прикрытия его обструкционизма и нигилизма. |
Intending to use his gun only to scare the guard, he inadvertently pulled the trigger and discovered that his weapon had been altered in a way he had never imagined. |
Намереваясь использовать своё оружие только чтобы напугать охранника, он случайно нажал на спусковой крючок и обнаружил, что оружие действует таким образом, которого он никак не ожидал. |
So, if I wanted to carry a concealed weapon on me now, what gun would you recommend I buy? |
Если бы я хотел носить с собой оружие Какой бы пистолет, Вы посоветовали бы мне купить? |
One girl said, It is good to have guns just in case, because out there in the countryside if you don't have a gun no one takes any notice of you. |
Одна девочка сказала: «Хорошо иметь оружие на всякий случай, потому что если в сельской местности у тебя нет оружия, никто тебя не замечает. |
If a person has more than four firearms, or the firearms include revolvers, pistols or automatic weapons, all the weapons are to be kept in an approved secure gun locker. |
Если у какого-либо лица имеется более четырех единиц огнестрельного оружия или же если огнестрельное оружие включает револьверы, пистолеты или автоматическое оружие, все оружие должно храниться в надежно защищенном оружейном ящике. |
The farmer was holding a pitchfork, the worker was holding a hammer, and the soldier was holding a gun, and they had their arms around each other's shoulders. |
Фермер держал вилы, рабочий держал молот, и солдат держал оружие, и все трое обнимали другу друга за плечи. |
Lincoln wrote "I saw this gun myself, and witnessed some experiments with it, and I really think it worth the attention of the Government." |
Линкольн писал: «Я сам видел это оружие и был свидетелем некоторых экспериментов с ним, и я действительно полагаю, что оно достойно внимания Правительства». |
You know that in this country, You need to have a license to have a gun? |
Вы знаете, что в нашей стране на оружие требуется лицензия? |
Who has a safety deposit box full of... money and six passports and a gun? |
У кого в сейфе пачки банкнот... шесть паспортов и оружие? |
If it were up to me, councilor... I'd take every man, woman and child, put a gun in their hand... and march them into that dock. |
Если бы решение было за мной я бы взял всех мужчин, женщин, детей, дал бы каждому в руки оружие... и отправил бы их прямо на терминал. |