Английский - русский
Перевод слова Gun
Вариант перевода Оружие

Примеры в контексте "Gun - Оружие"

Примеры: Gun - Оружие
He's in love with you, and he has a gun? Он влюблён в тебя и у него есть оружие?
Why don't you put the gun down and we'll talk? Почему бы тебе не положить оружие на землю, и мы просто поговорим?
When Vince tells Navarro that the gun's in place, he's got his meeting time, location, and a stashed weapon. Когда Винс скажет Наварро, что оружие на месте, он будет знать время встречи, место и спрятанное оружие.
Kind of reminded me that I'm not just a uniform and a gun and a badge, that I can help without chasing bad guys. Форма напомнила мне, что я не только нашу форму и оружие и значок, что я могу помочь без погони за плохими парнями.
bad news, it's not a gun. "Плохая в том, что это НЕ оружие."
Until you find the gun that fits that bullet and whoever fired it, you won't have proof. Пока ты не нашел оружие и того, кто им пользовался - ничего не доказано.
Now, if you saw a gun and picked it up to prevent further violence and forget to mention that to the investigators, that's understandable. Поэтому, если вы видели оружие и подняли его, чтоб предотвратить эскалацию насилия, но забыли рассказать об этом следователям, то это одно.
Then, after that, you can have my badge and my gun; you'll never see me again. А потом, можете забрать мой значок и оружие, и больше вы меня не увидите.
You mean one where the man carries a gun and is hardly ever home? Ты про тот, при котором мужчина носит оружие и редко бывает дома?
Well, now, to be fair - I'm the one who found the gun, so I think you're dancing with the wrong girl. Ну, если честно, это я нашел оружие, так что думаю, ты танцуешь не с той девушкой.
I says, I'm the one who found the gun, so you should be talking to me. Я сказал, что это я нашел оружие, так что тебе лучше говорить со мной.
And I'll still have proved my point, that we're accountable, the law's more powerful than the gun and this society is civilised and can feel good about itself. И я все еще докажу свой правоту, то, что мы являемся ответственными за закон, и более сильными чем оружие и это общество цивилизовано вы можете чувствовать себя хорошо в нем.
If everyone on the train had a gun then maybe more people would've gotten killed. Если бы у всех в том вагоне было оружие, тогда бы у нас было больше трупов.
We still don't know how he got the gun, but he's an ex con, it can't be that tough. Мы до сих пор не знаем, откуда у него оружие, но он бывший заключенный, для него это несложно.
And he had been mugged twice that summer, meaning he had good reason to carry a gun. И тем летом на него два раза нападали, а значит, у него были реальные причины носить оружие.
'Cause he's cleaning a gun with no bullets. Ну а что нам делать, а? Чистить оружие, хотя патронов нет?
It takes a lot longer to pull a gun than most people think it does - almost five seconds, on average, to draw and line up a shot. Вытащить оружие занимает несколько дольше, чем думает большинство людей - в среднем, почти 5 секунд, на то, чтоб достать, взвести и прицелиться.
You know when it makes sense to buy a gun? Знаешь, на какой случай покупают оружие?
And speaking of weapons, check out the gun show. Кстати, может покажешь своё оружие под рубашкой?
Let's make something perfectly clear to anyone with a copy of doesn't matter if they're professional assassins, hunters, or an amateur who just picked up a gun. Давайте донесём до всех, у кого есть этот список - не имеет значения, профессионалы ли они, охотники или любители, только что взявшие в руки оружие.
You've just turned me into a gun, and you're pointing me at the one guy who actually gets me. Ты только что превратил меня в оружие, и ты направил меня на чувака который единственный понимает меня.
Mysterious financial transactions, a deal so dangerous he needed a gun... seems to me there's a lot more to your sister's star witness than she knew. Загадочные финансовые транзакции, настолько опасная сделка, что ему было нужно оружие... кажется, тут все гораздо сложнее с ключевым свидетелем вашей сестры, чем ей казалось.
You hand in your badge and gun, and do everything you can to make sure I never see your face again. Сдай жетон и оружие и постарайся сделать так, чтобы я никогда тебя больше не увидел.
Well, a gun was recovered, so we're confident we can make the case. Мы нашли оружие, Так что мы уверены, что заведем дело.
You know how to take apart a gun and put it back together? Знаешь, как разбирать и собирать оружие?