Meanwhile, employment rates for older workers are growing as a consequence of the gradual implementation of pension reform measures. |
Рост занятости, рассчитанный на основе эквивалентов трудового участия полный рабочий день, составил 1,3%, что в сопоставлении с предыдущим годом означает увеличение средней продолжительности труда в расчете на одно трудоустроенное лицо. |
Indeed, despite the increasing affluence in the world, there was growing inequality both within and among countries. |
Члены МС выразили озабоченность в связи с повышением уровня относительной нищеты. Действительно, несмотря на рост изобилия в мире, неравенство внутри стран и среди них возрастает. |
We hope that this figure will continue to rise in the future in correspondence with the real and growing needs of the recipient countries. |
Надеемся, что в будущем эта цифра будет продолжать расти в соответствии с реальными и растущими потребностями стран-получателей помощи. МАГАТЭ совершенно необходимо поддерживать Фонд технического сотрудничества таким образом, чтобы обеспечить его постоянный, предсказуемый и надежный рост. |
Jobless growth is occurring particularly in rapidly growing economies where the rate of unemployment has tended recently to rise. |
Экономический рост, не сопровождающийся расширением занятости, особенно характерен для развивающихся быстрыми темпами стран, где в последнее время наблюдается тенденция к росту уровня безработицы. |
According to the latest Economic Survey of 2006, the economy of Tanzania has been growing steadily over the past five years whereby the real GDP has been growing at an annual average of 6.0 per cent, well above the sub-Saharan average. |
Согласно последнему экономическому исследованию 2006 года, за последние пять лет экономика Танзании характеризуется устойчивым ростом, а ежегодный рост реального ВВП составляет в среднем 6.0 процентов, что гораздо выше среднего показателя в странах к югу от Сахары. |
Several representatives reported on the growing abuse of and resulting addiction to opioid analgesics and anti-depressant substances such as Tramadol, Tadol and Tamol in their countries. |
Ряд представителей сообщили, что в их странах наблюдается рост злоупотребления опиоидными анальгетиками и антидепрессантами, включая трамадол, тадол и тамол, и в результате этого рост зависимости от таких веществ. |
Thirty-six delegations took the floor in response, noting with concern the growing rate of displacement and the consequences of the international community's failure to prevent and seek solutions to conflict. |
Затем выступили представители 36 делегаций, с озабоченностью отметившие рост показателей перемещений и последствия неспособности международного сообщества предотвращать и разрешать конфликты. |
You see, as it turns out, there is a growing market for Indian BBWs. |
Видите ли, как выяснилось, существует рост рынка для Индийского БКЖ. |
One consolation is that there is a growing awareness of the need for accurate statistical information on disability, as demonstrated by the discussions of the ad hoc Committee meetings. |
Утешает рост осознания необходимости в точной статистической информации об инвалидности, подтверждением чему стали обсуждения в ходе заседаний специального комитета. |
Developing markets of some countries, which undergo vivid industrialization, as well as construction and consumption boom, fostered rapidly growing demand and prices for steel products. |
Развивающиеся рынки ряда стран, переживающие бурную индустриализацию, строительный и потребительский бум, вызвали стремительный рост спроса и цен на стальную продукцию. |
I still didn't feel great, but it was at that time that the jello growth stopped growing and actually began to shrink. |
Я всё ещё не чувствовала себя здоровой, но желеобразные наросты прекратили свой рост и даже начали уменьшаться. |
Water never stands still for a longer time to avoid bacteria growing. |
Вода никогда не застаивается, предотвращая тем самым рост бактерий. |
So what I've been seeing today is there is a growing subculture of barefoot runners, people who got rid of their shoes. |
Итак, сегодня я наблюдаю рост субкультуры босых бегунов - людей, которые избавились от своей обуви. |
What I've been seeing today is there is a growing subculture of barefoot runners, people who've gotten rid of their shoes. |
Итак, сегодня я наблюдаю рост субкультуры босых бегунов - людей, которые избавились от своей обуви. |
The growing public anti-trade sentiment that followed was a difficult setback for GATT, which was trying to conclude the Uruguay Round of multilateral trade negotiations. |
Последовавший рост антиторговых настроений среди общественности был значительным ударом для ГАТТ, которое пыталось завершить Уругвайский раунд многосторонних торговых переговоров. |
17 October 2008- Europe's forests are growing at the rate of about 360 million cubic metres annually, yet only two-thirds of this growth is being exploited. |
17 октября 2008 года - Ежегодный рост объема древесины в лесах Европы составляет около 360 миллионов кубометров, однако лишь две трети этого прироста освоены. |
He opposed the hire because of what he considered Rustin's growing devotion to the political theorist Max Shachtman. |
Делал он это по причине того, что усматривал во взглядах Растина рост внимания к идеям политического теоретика Макса Шехтмана. |
The Makkah Masjid is a listed heritage building, however, lack of maintenance and growing pollution has withered and cracked the structure. |
Мечеть Мекка входит в список памятников Всемирного наследия, но нехватка обслуживания, рост загрязнений постепенно разрушает структуру мечети. |
To be sure, the prolonged rapid increase in Chinese aggregate demand has been fueled by an investment boom, as well as a growing trade surplus. |
Продолжительный быстрый рост в совокупном спросе Китая подогревался инвестиционным бумом, а также растущим активным торговым балансом. |
One widespread phenomenon, however, is the growing fear that inflation will reappear in the near future, although price rises have thus far remained weak. |
Однако широко распространены и растут опасения в отношении возобновления в ближайшем будущем инфляции, хотя рост цен по-прежнему остается умеренным. |
In particular, the IT industry and the contents sector are at the very heart of economic growth, and e-commerce is growing at a phenomenal rate. |
В частности, индустрия ИТ и область информационного содержания программ определяют экономический рост, а электронная торговля развивается невиданными темпами. |
The increasing numbers for workers who are Luxembourg nationals may be due to the growing participation of women resident in the country. |
Рост показателя в отношении последней категории можно объяснить растущим участием в трудовой деятельности женщин-резидентов. |
The rapid expansion in global energy demand - and the growing awareness of the need for sustainable development - has put increasing focus on the environmental consequences of burning fossil fuels. |
Быстрый рост мирового спроса на энергию и углубляющееся осознание необходимости устойчивого развития привлекают все больше внимания к экологическим последствиям сжигания ископаемых видов топлива. |
A second challenge for Japan is the dramatic rise of China's economy. Although an important trade partner, China's growing power makes Japan nervous. |
Второе испытание, выпавшее на долю Японии - это беспрецедентный рост экономики Китая. |
But, with aggregate demand falling below growing aggregate supply, slack goods markets will lead to lower inflation as firms' pricing power is restrained. |
Таким же образом, повышение безработицы будет контролировать затраты на рабочую силу и рост заработной платы. |